"الضباب ‫" - Translation from Arabic to German

    • Nebel
        
    Wir konnten nur durch den Nebel entwischen. Da hatten wir wirklich Glück. Open Subtitles لقد نجونا بفضل الضباب فقط و هذا مجرد حظ فى الحقيقة
    Sie hat von Piraten gesungen. Das bringt Unglück. Vor allem bei diesem dichten Nebel. Open Subtitles فال سيىء بإنشاد أغاني القراصنة أثناء توغلنا في هذا الضباب الكثيف، لاحظ كلامي
    Abgesehen davon, dass sie Hexen sind, kam Nebel auf, bevor sie verschwanden. Open Subtitles إضافةً إلى الحقيقة بإِنَّهُمْ ساحراتَ، الضباب طَوى في قَبْلَ أَنْ إختفوا.
    Keine kluge Idee, heute irgendwo hinzugehen, Liebes. Nicht bei dem Nebel. Open Subtitles ليست فكرة جيدة لتذهبي لأيّ مكان اليوم، مع هذا الضباب
    Aber dann lichtete sich der Nebel, und sie musste an Ort und Stelle eine Entscheidung treffen. Open Subtitles لكن الضباب كان قد تبدد وكان عليها أن تتخذ قراراً في التو واللحظة في القاعة.
    Nebel, der eine andere Stadt in den letzten Tagen überwältigt hat. Open Subtitles لحادثة الضباب الذي غمر بلدةً اخرى قبل بضع أيامٍ ماضية
    Die Sensoren, die gebraucht werden, können in der Dunkelheit bei Nebel und Regen sehen. TED المجسات المستخدمه يمكنها الرؤيه في الظلام في الضباب وفي الأمطار.
    Auf der linken Seite ist der Namibische Käfer, der dem Nebel Wasser entzieht. TED الذي على اليسار هي خنفساء ناميبيا التي تسحب الماء من الضباب.
    Die Persönlichkeit scheint in einem dichten Nebel zu verschwinden, und alle Gefühle und Wünsche werden in einem eingeschnürt, erstickt und gedämpft. TED شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ، صامتة في داخلك.
    Da ich Nebel simulieren will, habe ich ein Taschentuch mitgebracht. TED ولذلك اريد ان احاكي الضباب ولذلك احضرت معي هذا المنديل
    Warum kehrten Orcas bei dichtem Nebel zu verirrten Forschern zurück, führten sie viele Kilometer, bis sich der Nebel lichtete, zur Forscherstation an der Küste? TED لماذا رجع هذا الحوت القاتل لباحثين ضائعين في الضباب وقادهم أميالًا إلى أن اختفى الضباب وكان منزلهم على حافة الشاطئ؟
    Wir sehen den Nebel und eine kleine graue Katze ist in der Nähe. TED فأنت من خلال حروفها ترى الضباب و تلمح قطةً رماديةً صغيرةً في الأرجاء،
    Gerade noch war ich einem jahrelangen Nebel von Ablehnung und völliger Auszehrung entkommen. TED كنت خارجاً للتو من سنة طويلة يلفها الضباب حيث كنت أتعرض للرفض واستنفدت بالكامل.
    Das ist wie der Nebel in einem Viktorianischen Roman zum Einsatz kommt. TED وهذا يشبه الى حد بعيد ما ورد في الرواية الفكتورية التي ذكرت الضباب بنفس هذا الأسلوب.
    Er hat kein frisches Wasser, das er trinken könnte. Aber er trinkt Wasser aus Nebel. TED و ما من ماء عذب يمكنه شربه. لكنه يشرب الماء المستمد من الضباب.
    Stattdessen ist es, als säßen wir alle zusammen in einem Theater, doch wir können in dem ganzen Nebel nur die Leute unmittelbar in unserer Nähe sehen. TED عوضاً، مجدداً، الأمر مثل أن نكون جالسين سوياً في مسرح، لكننا نستطيع فقط الرؤية وسط الضباب الناس من حولنا مباشرة.
    Ich konnte die Nachttischlampe gerade noch erkennen, wie ein schwacher Funken im Nebel. Open Subtitles كان كثيفاً للغاية, بالكاد رأيت المصباح بجانب الفراش كان مجرد بريق صغير في الضباب
    Und dann starrten mich zwei rote Augen an, und ein weißes, blasses Gesicht trat aus dem Nebel hervor. Open Subtitles ثم رأيت عينان حمراوان تحدقان إلي, و ظهر وجه أبيض شاحب من الضباب
    Mein Gewehr ist in diesem Nebel nutzlos. Open Subtitles لقد جعلت بُندقيتى المتقدمة بلا فائِدة فى الضباب.
    Ein teuflischer Nebel. Stimmt Ihre Berechnung, Captain? Open Subtitles هذا الضباب جهنمي، متأكد من موقعكَ أيها القبطان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more