Und wir lachen uns dann doppelt schlapp, weil er der Körper ist, aber er ist auch -- Stimme aus dem Publikum: Richard. | TED | وتضاعفت الضحكات بعدها والسبب أنه هو الجسد، ولكن أيضاً صوت الكواليس : ريتشارد. |
Wie viel können Leute denn lachen? | Open Subtitles | ، أن أحصد الضحكات أيضا إلى أي مدى باستطاعتهم الضحك؟ |
Hinter dem lachen steckt noch sehr viel Groll und Bitterkeit. | Open Subtitles | صدقني, خلف هذه الضحكات هناك الكثير من المرارة والإستياء |
Die echten Lacher sind rot dargestellt, die gezwungenen blau. | TED | يتم عرض الضحكات الحقيقية باللون الأحمر و تلك المصطنعة باللون الأزرق. |
Er erntete ein paar Lacher dafür. Wer hat schon etwas dagegen, sich über Politiker lustig zu machen? | News-Commentary | أثار التعليق بعض الضحكات الخافتة. فمن لا يستملح مزحة تُطلَق على أحد الساسة؟ |
Sie haben sicher gut gelacht mit Clara. | Open Subtitles | انت حظيت ببعض الضحكات مع كلارا |
Und dumpfes Gelächter. Wofür ich mich schon im Voraus entschuldige. | Open Subtitles | وبعض الضحكات الخافتة، وأعتذر عنها مقدماً |
Die sind vom vielen lachen, das uns über schwere Zeiten half. | Open Subtitles | هذه ملايين الضحكات التي ساعدتنا لتجاوز كلّ الأوقات الصعبة. |
Bisher ist er damit zufrieden, dass wir über Jen lachen. | Open Subtitles | إلى حدّ الآن و هو راضٍ عنا بعدما تشاركنا بعض الضحكات الصادقة |
Ich liebe es zu lachen. | Open Subtitles | أحب الضحك الضحكات هي التي تعطي معناً للحياة. |
Dazu gleich Beispiele lachender Menschen. Achten Sie auf die sonderbaren Töne, und wie primitiv lachen als Klang eigentlich ist. | TED | وما أنا بصدده الآن هو أنني سأعرض عليكم بعض الأمثلة لأشخاص حقيقيين يضحكون، وأريدكم أن تفكروا في صوت الضحكات التي يصدرونها وكم سيكون ذلك غريباً في واقع الأمر كيف أن الضحك الفطري هو بمثابة صوت. |
wenn wir wie zu Beginn lachen hören. Ich lachte, als ich meine Eltern lachen sah, weil es unglaublich ansteckend ist. Man kann sich von jedem anstecken lassen. | TED | أشار روبرت بروفينس إلى شيء ما، كما ترون هنا، و السبب وراء أننا نضحك عندما نسمع تلك الضحكات في بادئ الأمر، و لماذا بدأت أضحك عندما وجدت والدي يضحكان، و السبب هو أنه تأثير سلوكي معدي و بشدة. |
Jeder, jung oder alt, findet echtes lachen ansteckender als ein unechtes. Aber mit zunehmendem Alter wirkt das lachen nicht mehr so ansteckend. | TED | كل شخص، صغير أم كبير، يجد أن الضحكات الحقيقية معدية أكثر من تلك المصطنعة، و كلما تقدم بك العمر، يصبح كل ذلك أقل عدوى بالنسبة لك. |
CBS: null. Vom lachen zum Weinen. Dies ist eine der älteren Zigarettenwerbungen. | TED | CBS: صفر من الضحكات للدموع. هذا أحد أقدم إعلانات التبغ |
Bitte begrüßen Sie den Lieutenant der Lacher. | Open Subtitles | من فضلكم رحبوا بالميكروفون الجديد ملازم اول الضحكات |
Das ist, was wir in solchen Zeiten brauchen - Lacher. | Open Subtitles | إنها ما نحتاجه بالزبط لمثل هذه الاوقات الضحكات |
Ich weiß, dass ich noch kein guter Clown bin, aber wenn ich einen Lacher bekomme, und sehe, wie die Augen der Kinder leuchten... | Open Subtitles | اعرف انني لست جيدا في التهريج بعد و لكن عندما اسمع الضحكات و ارى عيون الاطفال تشع |
Vielleicht waren wir nicht beste Freunde, aber wir teilten ein paar Momente, ein paar Lacher. | Open Subtitles | الأصدقاء أفضل نكن لم ربما اللحظات بعض تشاركنا لكن الضحكات بعض |
Früher wurde hier so viel gelacht. Oh, nein, gar nicht. | Open Subtitles | كان هنا الكثير من الضحكات في هذا البيت |
Habe viel gelacht. | Open Subtitles | الضحكات |
Und bis zum heutigen Tag kann man an Halloween immer noch das dämonische Gelächter der Teufelsanbeter hören, während sie durch den Wald streifen und nach weiteren Kinderopfern suchen! | Open Subtitles | وإلى يومنا هذا، وفي ليلة عيد القدّيسين، يمكنكم سماع الضحكات الشيطانية لأشباح عبدة الشيطان بينما يجوبون الغابة، بحثاً عن المزيد من الأطفال ليضحوا بهم! |