und das wird durch diese kleinen, farbigen Gläser ergänzt, die das Licht aus dem Gebäudeinneren nutzen, um das Gebäude nachts zu erleuchten. | TED | ويستكمل ذلك بقطع الزجاج الملونة الصغيرة والتي تستفيد من الضوء من داخل المبنى لتضيء المبنى في الليل |
Du kannst Gedanken lesen und schießt Licht aus deinen Fingern. | Open Subtitles | بوسعك قراءة الأفكار وإصدار الضوء من أصابعك |
Kepler ist ein Weltraumteleskop. Es misst, wie das Licht von Sternen durch vorbeiziehende Planeten teilweise verdeckt und so geschwächt wird. | TED | كبلر هو تلسكوب فضائي يقيس الظلام الباهت للنجوم، عندما تمر الكواكب أمامهم، يحجب قليلًا من الضوء من الوصول إلينا. |
Während wir hinaus gehen, das Licht von diesen entfernten Galaxien hat so lange gebraucht, wir gehen im Grunde zurück in die Vergangenheit. | TED | ونحن نتحرك للخارج، الضوء من هذه المجرات البعيدة استغرق وقتا طويلا، نحن أساسًا نتراجع في الماضي. |
Was, wenn wir das Licht der Pandorica gleichzeitig auf jedes Teilchen in Raum und Zeit übertragen? | Open Subtitles | لنرسل الضوء من الباندوريكا نحو كل جزيئة في الوقت و الزمن في آن واحد |
Das Licht verschwand aus seinen Augen, bevor er noch irgendetwas sagen konnte. | Open Subtitles | بينما يخبو الضوء من عينيه قبل أن يتمكّن من إيجاد الكلمات المُناسبة |
Ich will das Licht aus seinen Augen weichen sehen oder mich mit ihr vereinen. | Open Subtitles | سوف أنتزع الضوء من عينيه أو أنضم إليها محاولاً ذلك |
Es trachtet danach, alles zu verderben, was gut ist... das Licht aus dieser Welt zu stehlen. | Open Subtitles | يُريد إفْساد كُلّ ماهو طيب، وليسرق الضوء من هذا العالم |
Könnten wir Licht aus der Dunkelheit erzeugen? | TED | هل يمكننا توليد الضوء من الظلام؟ |
Die Effizienz sinkt mit jeder Reflektion, da etwa 10% pro Reflektion verloren gehen. Dies erlaubte uns aber, Licht aus Winkeln von minus zu plus 25° zu sammeln. | TED | الكفاءة تتضاءل مع كل انعكاس لأننا نفقد 10% مع كل انعكاس إلا أن هذا سمح لنا بجمع الضوء من زاوية ميل 25 درجة |
Dann erkläre, wie das Licht aus seiner Hand einen Krieger niederstrecken kann! | Open Subtitles | -اذن اشرح لي كيف يخرج الضوء من يديه ويلقي بمحارب خلال القاعه. |
Bei all diesen Beispielen denke ich, sollten wir damit beginnen, Licht aus Dunkelheit zu erzeugen und die Dunkelheit als Projektionsfläche zu nutzen -- wie das bildende Künstler, wie zum Beispiel Edwar Hopper bei diesem Gemälde, machen. | TED | في كل تلك الأمثلة ، كما أعتقد ، ينبغي لنا أن نبدأ بخلق الضوء من الظلام وأن نستخدم الظلام باعتباره إضافة فنية -- مثل ما يقوم به الفنانين التشكيليين مثل إدوارد هوبر في هذه اللوحة. |
Die meisten Sachen, die wir sehen, wie der Stift auf deinem Tisch, reflektieren einfach das Licht von einer Quelle, statt selbst Licht zu produzieren. | TED | معظم الأشياء التي نراها، مثل هذا القلم على مكتبك، هي ببساطة أجسام تعكس الضوء من مصدر يشبه تلك المصادر السابقة عوضاً عن إنتاج الضوء الخاص بها |
Und das Licht von seinem Gipfel Erstrahlt auf mir | Open Subtitles | و الضوء من قمته يضيؤنى |
Er nutzt also das Licht der Bakterien, um sich selbst zu beleuchten als Verteidigungsmaßnahme, denn so können seine Feinde keinen Schatten mehr sehen, um seine Bewegungsabläufe zu bestimmen und ihn dann zu essen. | TED | في الحقيقه هو يقوم باستخدام الضوء من البكتيريا ليعكس الضوء عن نفسه صانعا أداة تقيه من أن يُفترس لكي لاترى الحيوانات المفترسه ظله فتقوم بتحديد مسيرته و تلتهمه |
das Licht der Pandorica würde überall unmittelbar explodieren, ... genau, wie er sagte. | Open Subtitles | ce, سينفجر الضوء من الباندوريكا عبر كل مكان مرةً واحدة تماما كما قال- هل سينجح ذلك؟ |
Das Licht verschwand aus ihren Augen. | Open Subtitles | لمع الضوء من عينيها.. |