"الضواحي" - Translation from Arabic to German

    • Vorstadt
        
    • Vororten
        
    • Vorort
        
    • Vororte
        
    • Vorstädter
        
    • die Vorstädte
        
    • den Vorstädten
        
    • Suburban
        
    • an den Stadtrand
        
    • vorstädtischen
        
    Solange er sein Haus in der Vorstadt und ein fettes Spesenkonto hat. Open Subtitles طالما يحصل هو على بيت في الضواحي وحساب مصروفات شركة ضخم.
    Ja, ich habe zwei Prinzessinnen. Mommy und Daddy, das perfekte kleine Leben in der Vorstadt. Open Subtitles أجل ، لدي بنتين ، أبي و أمي أمر رائع ، حياة في الضواحي
    Und das ist kein Phänomen iPhone-nutzender Teenager aus den reichen Vororten. TED وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون.
    Wenn ein Vorort dazu kam, wurde eine neue Buslinie eröffnet, die von dem Vorort direkt in die Innenstadt verkehrt, TED تم إضافة مسار حافلة آخر من الضواحي مرورا إلى مركز المدينة
    Gefragt ist die Kriminalität, die aus der Stadt auf die Vororte übergreift. Open Subtitles نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر بالجريمة المدينية التي تتسلل إلى الضواحي
    Städtische Bienenstöcke sind ergiebiger als die in der Vorstadt oder auf dem Land. TED تظهر البيانات الآن أن خلايا النحل الحضرية تنتج عسلاً أكثر من الخلايا الريفية وفي الضواحي.
    Ob man die begrünte Ruhe der Vorstadt mag oder die seelenlosen Commercial Strips hasst, es gibt Gründe warum es wichtig ist zu Sanieren. TED إذا كنت تحب الخصوصية في الضواحي أو كنت تكره انها شرائح تجارية بلا روح , وهناك أسباب لماذا من المهم أن نحدث تلك المناطق
    Das war meine Besorgung. Meine Frau hat geheiratet, sie wohnt in der Vorstadt. Open Subtitles هذه هي المهمة التي رحلت من أجلها، لقد تزوجت زوجتي مجدداً، و هي تعيش الآن في الضواحي
    Deshalb ist in der Vorstadt nichts irreleitender als ein Lächeln. Open Subtitles لهذا في الضواحي لا يوجد أكثر خداعاً من ابتسامة
    Sie würden nicht irgendwo in einer Vorstadt aufwachsen. Open Subtitles ليس عليهم ان يكبروا في أحد الضواحي في مكان ما
    Denkst du, ich möchte, das meine Karriere in der Vorstadt beginnt und endet? Open Subtitles أتريدين أن تبدأ و تنتهي حياتي في الضواحي السكنيه؟
    Dann füllten wir die entstandenen Lücken in den Vororten neu. TED كل الفراغات الظاهرة في الضواحي ستملأ مجددا
    Wissen Sie, denn ich sehe Sie, Liebste, nicht nur kleine Absteigen dekorieren. Sie wissen schon, was ich meine. Kleine... kleine Apartments in Vororten. Open Subtitles لأني أرى فيك أكثر من مجرد مصممة لشقة في الضواحي
    Wir haben Schlangen in beinahe jedem Markt in den Vororten an der Ostküste, plus Chicago, Cleveland. Open Subtitles لدينا قلائد في أغلب اسواق الضواحي في الساحل الشرقي, و شيكاغو , كليفلاند
    Wir leben in einem Vorort. -Aber meine Firma ist in der Stadt. Open Subtitles ،حسنا، نحن نعيش في الضواحي لكن عملي في المدينة
    Der ist von meinem Verlobten. Er ist Verkäufer, kommt aus einem Vorort. Open Subtitles إنه من خطيبي, إنه موظف مبيعات من الضواحي
    Ehe sie sich's versah, war der Laufsteg einem Leben im Vorort gewichen. Open Subtitles و دون أن تشعر انتقلت من المسارح إلى الضواحي
    Gefragt ist die Kriminalität, die aus der Stadt auf die Vororte übergreift. Open Subtitles نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر بالجريمة المدينية التي تتسلل إلى الضواحي
    Da haben Sie die Vororte und die Peripherie, Sie haben ein Zentrum, wie ein Bankenviertel, dann wird der Kern so etwas sein, wie das größte Hochhaus im Zentrum. TED ستجد الضواحي والحد الخارجي، ستجد المركز مثل الحي المالي، واللب سيكون شيئاً مثل أطول مبنى في المركز.
    Was zwitschernde Vögel dem Vorstädter sind, das sind Polizeisirenen dem Stadtmenschen. Open Subtitles تغريد العصافير في الضواحي بمثابة صوت صفارة إنذار الشرطة للمدينة
    Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. TED وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر
    Die vielen Fahrten, die wir zu den Vorstädten unternahmen, haben die Anzahl Meilen, die wir fahren, verdoppelt. TED كل هذه القيادة التي كنا نقودها في الضواحي لقد ضاعفنا مقدار مانسيره من اميال
    Hey, uh könnten sie mir ein halbes Gramm von dem "Suburban Sunrise" geben bitte? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيني نصف رطل من "شروق الشمس على الضواحي" من فضلك؟
    Schau, schau ... nun sieh sich einer an wer da an den Stadtrand umziehen musste. Open Subtitles انظروا من فكر في نقل مسكنه إلى الضواحي الآن
    Wachsen mehr oder weniger Pflanzen auf vorstädtischen Rasen, die hübsch anzusehen sind, aber für Bestäuberinsekten die Hölle sind? TED هل توجد نباتات أقل أو أكثر في الضواحي مع مروج تبدو جميلة للناس لكنها سيئة للملقحات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more