In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in alternative Energien und sichere Ölförderung. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن |
Nur die, die sich nicht für alternative Energien interessieren. | Open Subtitles | أنه متطرف لأولئك الذين لم يبحثوا عن الطاقة البديلة |
Wir alle wollen alternative Energiequellen, die preislich mithalten können. Aber es existieren keine. | TED | نريد مصادر الطاقة البديلة التي بامكانها أن تتنافس على السعر. |
Das Grundproblem besteht darin, dass grüne Energietechnologien im Vergleich zu fossilen Brennstoffen noch immer sehr ineffizient und teuer sind. Der Einsatz von weniger effizienten, kostspieligeren alternativen Energiequellen wird Unternehmen und Verbrauchern nicht helfen, sondern schaden. | News-Commentary | إن المشكلة الأساسية تكمن في أن تقنيات الطاقة الخضراء لا تزال غير فعّالة ومكلفة إلى حد كبير مقارنة بالوقود الأحفوري. وعلى هذا فإن نشر مصادر الطاقة البديلة الأقل كفاءة والأكثر تكلفة من شأنه أن يلحق الضرر بالشركات والمستهلكين، لا أن يساعدهم. |
Ich testete neue Technologien für alternative Energie. | Open Subtitles | بواسطة التقنيات المتطورة الجديدة .في مجال الطاقة البديلة |
Ich bin auf keinen Fall gegen erneuerbare Energien. Ich liebe sie. | TED | أنا لست ضد الطاقة البديلة بالمطلق. أنا أحبها |
Deutschland verfügt über keine kohlenstoffarmen Alternativen, wenn es seine Atomkraftwerke zusperrt und das Gleiche gilt auch für die meisten anderen Länder. alternative Energiequellen sind zu teuer und nirgendwo annähernd verlässlich genug, um fossile Brennstoffe zu ersetzen. | News-Commentary | إن ألمانيا لا تملك بديلاً منخفض الكربون إذا أغلقت منشآتها النووية، ويصدق نفس الأمر على أغلب البلدان الأخرى. ذلك أن مصادر الطاقة البديلة باهظة التكاليف ولا يمكن الاعتماد عليها بالقدر الكافي كبديل للوقود الأحفوري. |
Während allerdings die Metallpreise gefallen sind, erreicht der Ölpreis Rekordhöhen. Dies aus einem einfachen Grund: Metalle wurden durch viele alternative Materialien ersetzt, aber für die meisten dieser Alternativen werden Erdölprodukte als Ausgangsmaterial benötigt und auch jahrzehntelange Bemühungen, alternative Energiequellen zu entwickeln, haben nur wenig gefruchtet. | News-Commentary | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعاً لم يسبق له مثيل. والسبب بسيط: فقد تم الاستعاضة عن استخدام المعادن بالعديد من البدائل، لكن إنتاج هذه البدائل ما زال يتطلب وجود البترول كعنصر من عناصر الإنتاج، ولم تسفر عقود من الجهد المبذول في سبيل تنمية الطاقة البديلة الفعّالة إلا عن نجاحات ضئيلة. |
BERLIN – Die Emissionen aus der Verbrennung von Kohle, Öl und Gas erwärmen unseren Planeten in einem derartigen Tempo, dass zunehmend wechselhafte und gefährliche Klimaverhältnisse beinahe unausweichlich scheinen. Es ist offensichtlich, dass wir die Emissionen schnell verringern und gleichzeitig alternative Energiequellen entwickeln müssen, die es uns ermöglichen, fossile Brennstoffe im Boden zu belassen. | News-Commentary | برلين ــ تعمل الانبعاثات الناجمة عن إحراق الفحم والنفط والغاز على رفع حرارة الكوكب الذي نعيش عليه بمعدل سريع إلى الحد الذي يجعل الظروف المناخية المتزايدة التقلب والخطورة تبدو وكأنها قَدَر لا فكاك منه. ومن الواضح أننا لابد أن نسارع إلى الحد من الانبعاثات، في حين نعمل على تطوير مصادر الطاقة البديلة التي تسمح لنا بترك الوقود الأحفوري في مكانه تحت الأرض. |
alternative Energie ist, was Biotechnologie vor 15 Jahren war. | Open Subtitles | الطاقة البديلة كانت التكنولوجيا الحيوية منذ 15 عاماً يا "ستان" |
Er hat eine Serie von wissenschaftlichen Veröffentlichungen, über alternative Energie Anwendungen übergeben. | Open Subtitles | كان يسلّم بحوثاً عن مصادر الطاقة البديلة ! |
Das heißt, wenn erneuerbare Energien bei aktuellem Energieverbrauch einen wesentlichen Unterschied für Länder wie das Vereinigte Königreich ausmachen sollen, so muss man erneuerbare Energieanlagen entwerfen, die zwar nicht so groß wie das ganze Land sind, | TED | وهذا يعني، إذا أردنا من مصادر الطاقة البديلة أن تحدث فرق واقعي لبلد مثل المملكة المتحدة على مقياس استهلاك اليوم يجب أن تتخيل منشئات الطاقة البديلة بحجم البلد، ليس كل البلد |