"الطبيعة و" - Translation from Arabic to German

    • der Natur
        
    Sie öffnen unsere Herzen und erinnern uns daran, dass wir Teil der Natur sind und nicht von ihr getrennt. TED إنها تفتح قلبنا , و تجعلنا نستوعب أننا جزء من الطبيعة و أننا لسنا منفصلين عنها.
    Eine tiefe Tendenz zur Ordnung in der Natur steht allem entgegen, was wir über Entropie gelernt haben. TED إنها نزعة نحو النظام جد متعمقة في الطبيعة و التي تخالف كل ما كنا نعلم عن الإنتروبية.
    Ich kann mit dem Tod umgehen. Ich lebe so eng mit der Natur zusammen,... ..da begreift man den Lauf der Dinge. Open Subtitles أنا يمكن أن أتأقلم مع الموت ، تعرفين ، العيش فى المزرعة و كونى قريبا من الطبيعة و كل شئ
    Die Voraussetung ist ziemlich einfach. Man nehme etwas konstruiert von der Natur... Und programme es so, dass es für den Körper kämpft anstatt gegen ihn. Open Subtitles الوعد هو بسيط, نأخذ شيء مصمم من قبل الطبيعة و نعيد برمجته
    Ich habe das Gleichgewicht der Natur gestört. Open Subtitles لقد عبثتُ بتوازن الطبيعة و ثمّة تباعيات لذلك
    Ich lese die Zeichen der Natur, die Kräfte, die regierten, bevor es Menschen gab. Open Subtitles أنا أقرأ العلامة التي تريني أياها الطبيعة و القوة التي حكمت المكان قبل أن يكون هناك بشر
    "Ein natürlich vorkommendes Stück DNA ist ein Produkt der Natur und nicht patentierbar, nur weil es isoliert wurde. TED "جزء من ال DNA المكون بشكل طبيعي هو أحد نواتج الطبيعة" و كونه معزول ببساطة لا يجعله مؤهلاً للحصول على براءة اختراع فيه
    Ich glaube, die Antwort ist ganz einfach: mit den Werkzeugen der Natur, die wir jetzt verstehen, zu arbeiten ist der nächste Schritt in der Evolution des Menschen. TED حسنا، الاجابة في غاية البساطة العمل مع الطبيعة و العمل مع هذه الاداة التي بدأنا في فهمها ستكون الخطوة القادمة في تطور الجنس البشري
    Wir folgen nur dem Rhythmus und Fluss der Natur: der Sonne, dem Mond und den Jahreszeiten. Deshalb brauchen wir jenen langen Zeitbogen aus Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, um Dinge so zu sehen, wie sie sind, um das Signal vom Rauschen und das Selbst von der Wahrnehmung zu unterscheiden. TED أنا وأنت تجيب فقط لإيقاع الطبيعة و التدفق للشمس والقمر والفصول، و هذا لماذا نحن بحوجة لدلك القوس الطويل من الزمن مع الماضي والحاضر والمستقبل لرؤية الأمور على حقيقتها، لفصل إشارة من الضوضاء والنفس من الأحاسيس.
    Und ich sage: "Gut, das ist sehr komplex, und wir werden uns vier Stunden lang darüber unterhalten müssen, was genau Öko-Material bedeutet, weil alles an einem bestimmten Punkt aus der Natur stammt, und erst die Art, wie wir das Material nutzen, bestimmt die Auswirkung auf die Umwelt. TED و انا ارد قائلة " حسنا هذا معقد جدا , وسوف يتوجب علينا ان نمضي اربعة ساعات بالتكلم عن مالذي تعنيه عبارة مادة بيئية بالتحديد لان كل شي في لحظة ما يأتي من الطبيعة و كيفة استخدامكم للمادة هو ما ياتي بالتأثير على البيئة
    Es erschien uns, dass die DNA, die Grundstruktur des Lebens, die für die Produktion aller unserer Proteine steht, sowohl ein Produkt der Natur, als auch ein Naturgesetz ist, egal ob sie in unserem Körper oder im Reagenzglas liegt. TED يبدو لنا أن ال DNA و هو المكون الاساسي للحياة و الذي ينظم لإنتاج كل بروتيناتنا أحد منتجات الطبيعة و قوانين الطبيعة، كلاهما بغض النظر إن كانت داخل أجسادنا أو في قاع أنبوبة اختبار
    Ich habe gegen das Gleichgewicht der Natur verstoßen, als ich ihn wiedererweckt habe. - Jetzt muss ich die Konsequenzen tragen. Open Subtitles أنّي تحدّيت توازن الطبيعة و أعدت (جيرمي) للحياة، والآن ألاقي شرّ العواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more