"الطبيعيون" - Translation from Arabic to German

    • normale
        
    • normalen
        
    • typische
        
    So romantisch das klingt, ich würde lieber mit Air France fliegen als mit Air Leo, wie jede normale frisch Verheiratete. Open Subtitles أجل، وبقدر ما يبدو هذا رومانسياً فأنا أفضل الطيران الفرنسي على طيران، ليو كبقية الطبيعيون المتزوجون حديثاً
    Du musst tun, was normale Menschen tun. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    Das wird für dich keinen Sinn ergeben, aber... die meisten Leute...normale Leute... schreiten durch ihr Leben und sammeln es in Kartons wie diesen. Open Subtitles و لكن أغلب الناس .. الناس الطبيعيون يمضون حياتهم و يجمعون صناديق مثل هذة
    normale Leute müssen auf die Beine kommen, sich betrinken und ihre Babysitter-Pflicht erfüllen. Open Subtitles الناس الطبيعيون .. عليهم أن يستيقظوا يسكرون ..
    Oder du überlegst mal, von deinem Kreuz herabzusteigen und etwas Zeit mit uns normalen Leuten zu verbringen. Open Subtitles أو ربما عليك أن تبدأ في التفكير في التخلي عن عملك ذاك وقضاء المزيد من الوقت معنا نحن الطبيعيون كشيء على سبيل التغيير
    Bereit, zu tun, was normale Leute nicht tun. Open Subtitles مستعد للقيام بأعمال لن يقوم بها الأشخاص الطبيعيون
    Promis und normale Leute passen nie zusammen. Open Subtitles الإحتفالات وَ الأُناسَ الطبيعيون لايختلطون.
    Ich kenne sie kaum und ich bin mir nicht sicher, ob Promis und normale Menschen wirklich gut zusammen passen. Open Subtitles أنا بالكاد أعرفها, ولستُ متأكدٌ للغاية. إن كانت الإحتفالات والأُناس الطبيعيون يمكنهم أن يختلطوا.
    Wir wollten zusammenziehen, wie ganz normale Menschen. Open Subtitles كان من المفترض ان نخطوا الى الامام سوياً كما يفعل الناس الطبيعيون
    normale Typen tragen Babyfotos mit sich herum. Open Subtitles الأشخاص الطبيعيون يحملون صور أطفال في محافظهم
    Ihre Stressreaktion war so extrem, dass normale Jungs, die wir ausgewählt hatten, weil sie gesund waren, innerhalb von 36 Stunden Zusammenbrüche hatten. TED لقد نجم عن ذلك إجهاد عصبي شديد، هؤلاء الفتية الطبيعيون الذين اخترناهم لأنهم يتمتعون بصحة جيدة تعرضوا للانهيارات عصبية خلال 36 ساعة.
    normale Väter jagen nicht ihre Kinder. Open Subtitles الأطفال الطبيعيون لا يطاردهم آبائهم
    Ja, Todd, wie "normale Leute"-schlecht. Open Subtitles نعم يا تود .. اشعر بالسوء مثل " الناس الطبيعيون "
    normale Menschen machen so was. Open Subtitles المعروفة بأعمال الناس الطبيعيون.
    normale Menschen schlafen nun mal im Dunkeln. Open Subtitles الناس الطبيعيون ينامون بالظلام
    normale Leute reagieren anders, was bist du also? Open Subtitles البشر الطبيعيون لايتصرفون كهذا لذا , ماذا يجعلكِ هذا .
    Ein subtiler Konditionierungsprozess hatte begonnen. Die Implikation, dass normale Menschen keine Stimmen hören und ich sie aber hörte, bedeutete, dass etwas mit mir nicht stimmen konnte. TED عملية تكييف دقيقة قد بدأت : الإيحاء بأن الناس الطبيعيون لا يسمعون تلك أصوات وحقيقة أنني أسمعها فهذا يعني حقاً أن لديّ مشكلة جدّية .
    Wie bei Reue? Wie "normale Leute"-schlecht? Open Subtitles مثل ما يشعر "الناس الطبيعيون " بالسوء ؟
    Das ist es, was normale Leute tun, Sam. Open Subtitles هذا ما يفعله الناس الطبيعيون
    Vergiss aber nicht ganz die normalen Menschen, die im Tageslicht existieren. Open Subtitles الطبيعيون الناس لاتتجاهل ان حاول فقط
    Zweijährigen. Wir halten das Bild an, und das machen typische Kinder. TED ينمون نموا نموذجيا, ونحن نجمد إطار واحد, وهذا ما يفعله الأطفال الطبيعيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more