"الطرف الاخر" - Translation from Arabic to German

    • der anderen Seite
        
    • die andere Seite
        
    • andere Ende
        
    • anderen Ende
        
    Und was wollten Sie schon immer jemanden von der anderen Seite fragen? TED وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر ..
    Wenn er aber dem Geruch gefolgt wäre, hätte er von der anderen Seite kommen müssen. TED ولكن ان كان يحاول اللحاق بالكائن المدعو عمود الحبر لكان قد جاء من الطرف الاخر
    Auf die andere Seite zu wechseln kann verwirrend sein. Open Subtitles التبادل مع الطرف الاخر يمكن أن يكون مشوشا
    Leider hat die andere Seite etwas gegen mich in der Hand, das die Sache zu kostspielig macht. Open Subtitles للأسف, هناك اوقات عندما يمتلك الطرف الاخر نفوذ التي، نستطيع ان نقول أنها جعلت الحرب مكلفة
    Wenn Sie das andere Ende erreichen, müssen Sie sie in genauer Reihenfolge wiederholen. Open Subtitles وعندما تصل الى الطرف الاخر يجب عليك ان تقولهم بترتيب معين
    Am anderen Ende der Stadt. Wir können... - Können wir nicht. Open Subtitles لنذهب الى الطرف الاخر من المدينة , لنحاول لا نستطيع
    Aber wenn Sie nicht reden, können Sie nichts mit der anderen Seite anfangen. TED لكن اذا لم تتحدث لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر
    Sie werden auf der anderen Seite erwartet. Open Subtitles فى الطرف الاخر ستكون على ما يرام و سيتم استقبالك
    Auf der anderen Seite der Gitter wird sich ein menschlicher Köder befinden. Ich fange an. Open Subtitles وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان
    Als du auf der anderen Seite warst... Du sprachst von ihr in deiner Vision. Open Subtitles حينما كنت فى الطرف الاخر تحدثت عنها فى رؤياك
    Wenn wir von der anderen Seite in den Hohlraum kommen, können wir sie suchen. Open Subtitles أن فتحنا طريق من الطرف الاخر يمكن أن نبحث عن الرجال
    Wir haben also auf der einen Seite ein sinkendes Interesse am Mathematikunterricht und auf der anderen Seite eine immer mathematischere Welt, eine quantitativere Welt, als wir sie jemals hatten. TED اذا لدينا اليوم .. انخفاض الاهتمام بالرياضيات في النظام التعليمي وعلى الطرف الاخر لدينا عالم رياضي متسع وعالم مليء بالحسابات اكثر من اي وقت مضى
    Und wenn Sie wieder aussteigen und um das Auto herum auf die andere Seite gehen, sehen Sie eine lebensgroße Lichtbox des Autos, die Ihnen zeigt, wie es funktioniert. TED ومن ثم يخرج لكي يدور الى الطرف الاخر لكي يجد صندوقاً ضوئياً .. للسيارة .
    Er kontrolliert sie von oben herab. Als sie schließlich für die andere Seite arbeiten, als sie herausfinden, dass sie manipuliert wurden, tragen sie verschiedenfarbige Kleidung. TED وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به
    "die andere Seite." Wer? Hey... Sie meinen doch nicht die Porters, oder? Open Subtitles الطرف الاخر" من" ؟ انت لاتتكلم عن عائلة (بورتر)، أليس كذلك؟
    Unser Problem und unsere Tragödie ist, dass es in diesen extrem parteiisch polarisierten Zeiten reicht, dass eine Seite sagt: "Schaut, hier ist ein Asteroid. ", damit die andere Seite sagt: "Häh? TED و لكن مشكلتنا الكبرى في زمن الحزبية المتشددة هذا مجرد ان يقول احدهم "انظروا، هناك كويكب متجه نحونا" يعني ان الطرف الاخر سيقول "هاه؟ ماذا؟"
    Das ist also das andere Ende deines Anschlusses. Open Subtitles إذا هذا هو الطرف الاخر من خط هاتفك المشترك !
    Der Grund ist, dass das System belohnt wird für die Kinder, die es am anderen Ende ausspuckt, nicht für die Kinder die lesen. TED والسبب هو ان النظام يكافأ على الاطفال الذين يوصلهم الى الطرف الاخر وليس الذين يقرأون.
    Also bekommen Sie eine Auswahl an Stimmen, die am anderen Ende der Leitung zu hören sein sollen. TED ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر
    Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie. TED و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more