Und was wollten Sie schon immer jemanden von der anderen Seite fragen? | TED | وما هي الاسئلة التي تريد ان تطرحها على شخص من الطرف الاخر .. |
Wenn er aber dem Geruch gefolgt wäre, hätte er von der anderen Seite kommen müssen. | TED | ولكن ان كان يحاول اللحاق بالكائن المدعو عمود الحبر لكان قد جاء من الطرف الاخر |
Auf die andere Seite zu wechseln kann verwirrend sein. | Open Subtitles | التبادل مع الطرف الاخر يمكن أن يكون مشوشا |
Leider hat die andere Seite etwas gegen mich in der Hand, das die Sache zu kostspielig macht. | Open Subtitles | للأسف, هناك اوقات عندما يمتلك الطرف الاخر نفوذ التي، نستطيع ان نقول أنها جعلت الحرب مكلفة |
Wenn Sie das andere Ende erreichen, müssen Sie sie in genauer Reihenfolge wiederholen. | Open Subtitles | وعندما تصل الى الطرف الاخر يجب عليك ان تقولهم بترتيب معين |
Am anderen Ende der Stadt. Wir können... - Können wir nicht. | Open Subtitles | لنذهب الى الطرف الاخر من المدينة , لنحاول لا نستطيع |
Aber wenn Sie nicht reden, können Sie nichts mit der anderen Seite anfangen. | TED | لكن اذا لم تتحدث لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر |
Sie werden auf der anderen Seite erwartet. | Open Subtitles | فى الطرف الاخر ستكون على ما يرام و سيتم استقبالك |
Auf der anderen Seite der Gitter wird sich ein menschlicher Köder befinden. Ich fange an. | Open Subtitles | وساضع طعما بشريا عند الطرف الاخر من القضبان |
Als du auf der anderen Seite warst... Du sprachst von ihr in deiner Vision. | Open Subtitles | حينما كنت فى الطرف الاخر تحدثت عنها فى رؤياك |
Wenn wir von der anderen Seite in den Hohlraum kommen, können wir sie suchen. | Open Subtitles | أن فتحنا طريق من الطرف الاخر يمكن أن نبحث عن الرجال |
Wir haben also auf der einen Seite ein sinkendes Interesse am Mathematikunterricht und auf der anderen Seite eine immer mathematischere Welt, eine quantitativere Welt, als wir sie jemals hatten. | TED | اذا لدينا اليوم .. انخفاض الاهتمام بالرياضيات في النظام التعليمي وعلى الطرف الاخر لدينا عالم رياضي متسع وعالم مليء بالحسابات اكثر من اي وقت مضى |
Und wenn Sie wieder aussteigen und um das Auto herum auf die andere Seite gehen, sehen Sie eine lebensgroße Lichtbox des Autos, die Ihnen zeigt, wie es funktioniert. | TED | ومن ثم يخرج لكي يدور الى الطرف الاخر لكي يجد صندوقاً ضوئياً .. للسيارة . |
Er kontrolliert sie von oben herab. Als sie schließlich für die andere Seite arbeiten, als sie herausfinden, dass sie manipuliert wurden, tragen sie verschiedenfarbige Kleidung. | TED | وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به |
"die andere Seite." Wer? Hey... Sie meinen doch nicht die Porters, oder? | Open Subtitles | الطرف الاخر" من" ؟ انت لاتتكلم عن عائلة (بورتر)، أليس كذلك؟ |
Unser Problem und unsere Tragödie ist, dass es in diesen extrem parteiisch polarisierten Zeiten reicht, dass eine Seite sagt: "Schaut, hier ist ein Asteroid. ", damit die andere Seite sagt: "Häh? | TED | و لكن مشكلتنا الكبرى في زمن الحزبية المتشددة هذا مجرد ان يقول احدهم "انظروا، هناك كويكب متجه نحونا" يعني ان الطرف الاخر سيقول "هاه؟ ماذا؟" |
Das ist also das andere Ende deines Anschlusses. | Open Subtitles | إذا هذا هو الطرف الاخر من خط هاتفك المشترك ! |
Der Grund ist, dass das System belohnt wird für die Kinder, die es am anderen Ende ausspuckt, nicht für die Kinder die lesen. | TED | والسبب هو ان النظام يكافأ على الاطفال الذين يوصلهم الى الطرف الاخر وليس الذين يقرأون. |
Also bekommen Sie eine Auswahl an Stimmen, die am anderen Ende der Leitung zu hören sein sollen. | TED | ولذلك يعطونك الخيار ماذا تريد ان تسمع على الطرف الاخر |
Am anderen Ende des Spektrums haben wir die Tragödie. | TED | و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. |