Kein Kapital zum Investieren, das man bei einem physischen Netzwerk für Lastwagen und Leute brauchte, und einen Umschlagplatz, um über Nacht Pakete zu sortieren. | TED | ليس مبلغاً معيّناً من رأس المال ليستثمروه، من ذلك النوع للشبكة المادية ربما تحتاج لشاحنات وناس ومركز نقل الطرود قرابة منتصف الليل. |
Am meisten wundere ich mich über die verblüffende Ehrlichkeit unserer Bewacher, die uns die Pakete aushändigen. | Open Subtitles | أتعجب من مدى أمانة حراسنا على الطرود خاصتنا |
Zu der Zeit hatte Nicky auf der Straße alles so versaut, dass jedesmal, wenn Marino heimfuhr, die Pakete kleiner und kleiner wurden. | Open Subtitles | هذة المرة نيكي قد أفسد الأمور في الشوارع ,لدرجة أن مارينو في كل مرة يعود فيها للوطن ,أصبحت الطرود أصغر فأصغر |
Der Fahrer ist an der Türe mit ein paar Paketen für Sie, Ma'am. | Open Subtitles | السائق على الباب ومعه بعض الطرود من أجلكِ، سيدتي |
Zack, zack, zack, die Päckchen liefern sich nicht selbst aus. | Open Subtitles | يا قوم .. هيا .. هذه الطرود لا يمكنها تسليم نفسها بنفسها |
Ich half ihm, das Paket ins Auto zu tragen. | Open Subtitles | أنا المسؤول عن تسليم الطرود إلى السيارات |
Pakete werden beim Versand selten beschädigt. | Open Subtitles | أعني، نادراً ما تتلف الطرود أثناء الشحن. |
Um Versandbedürfnissen nachzukommen... müssen alle Pakete vorschriftsmäßig verpackt sein. | Open Subtitles | .. لتسهيل طردياتكم كل الطرود عليها أن تلف.. |
Ich würde gern meine Pakete schon im Voraus verschicken. | Open Subtitles | و، حسناً، أنا أحب كثيراً إرسال الطرود مقدَّماً |
Dann mussten wir die gleichen Pakete wieder einsammeln und an ihre Originaladresse liefern. | Open Subtitles | وثم اوصلنا الطرود نفسها لاحقاً لـ العنوان الرئيسي |
Mein Schulungsfahrer sagt, dass seit Wochen Pakete dorthin gehen. | Open Subtitles | سائق التدريب الخاص بي قال ان الطرود كانت تذهب هناك لأسابيع |
Aber es ist okay sich Pakete hierher schicken zu lassen? Ich brauche Sachen. | Open Subtitles | ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء |
Gehe ich recht in der Annahme, dass diese Nummern dazu verwendet werden, die Pakete zu sortieren, wenn sie für die Auslieferung eingeladen werden? | Open Subtitles | هل أنا محق فى تخميني في أن هذه الأرقام تستخدم لتنظيم الطرود عندما يتم تحميلها لأجل تسليمها؟ |
Mir wurden früher immer so viele Pakete nach Hause geschickt, dass mein Vater FedEx kaufen musste, nur um Geld zu sparen. | Open Subtitles | كانت تصلني الكثير من الطرود ,عند منزلي اشترى أبي شركة الشحن كي يوفر المال |
Die Pakete müssen aufgestellt werden, bevor die Menschen eine Chance haben, unseren Plan aufzudecken. | Open Subtitles | الطرود يجب نشرها قبل ان يكتشفوا البشر خطتنا |
Man kann nicht erkennen, was in den Paketen ist. | Open Subtitles | إنه كاذب جيد حسناً، لا يمكنك بالفعل ملاحظة ما في الطرود |
Ich denke einfach, der Hausmeister steckte seine Nase in Dinge, die ihn nichts angehen, und was auch in diesen Paketen ist, ist es wert, dafür zu töten. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن الحاجب حشر أنفه في مكان لا يخصه، وبغض النظر عن الموجود في تلك الطرود فإنها تستحق قتله |
Weil das, was in diesen Paketen ist, wertvoll genug ist, dass sie keine Spur hinterlassen wollen. | Open Subtitles | لأن ما كان في الطرود قيم حد عدم رغبتهم بترك أثر خلفهم |
Packpapier Päckchen sind mir die allerliebsten. | Open Subtitles | الطرود المغلفة بالورق البني هى الشيء المفضل بالنسبة لي |
Als er mir die Päckchen brachte, waren Beide versiegelt. | Open Subtitles | عندما أحضر لي الطرود, كانت مختومة. |
- Nick nahm ein Päckchen an, als ich nicht da war. | Open Subtitles | نيك" استلم احد الطرود بالنيابة عني عندما لم أكن موجوده " |
In unserem Postfach finden Sie ein Kuvert mit meiner Handschrift, darin ist ein Gepäckschein für das Paket, das wir gestern erhielten. | Open Subtitles | استمعى جيدا, هذا هو المخطط, فى صندوق البريد,داخل مكتب البريد, هناك مظروف مكتوب عليه بخط يدى, بداخل المظروف, ايصال لمكتب الطرود للحزمة التى استلمناها بالأمس, |