"الطمأنينة" - Translation from Arabic to German

    • Frieden
        
    • beruhigen
        
    • Beruhigung
        
    • beruhigend
        
    • friedlich
        
    • Beschaulichkeit
        
    So süße Ruh' und Frieden, als mir im Busen wohnt, sei dir beschieden. Open Subtitles لتأتى الى قلبك الراحة و الطمأنينة كاللذان فى صدرى
    Nur, wenn du Frieden in dir findest, wirst du echte Verbindungen zu anderen finden. Open Subtitles وما أن تجدي الطمأنينة بداخلك ستحسنين إقامة علاقات مع من حولك
    Frieden und Ruhe nähren, alles, was Freude macht. Open Subtitles و السلام الطبيعي و الطمأنينة أشياء سعيدة
    Ich könnte etwas Liebe und Beruhigung gebrauchen. Open Subtitles سأفعل ما أستطيع فعله مع القليل من الحب و الطمأنينة في الوقت الحالي.
    Doch eine sorgfältige Betrachtung dieser Daten ist weniger beruhigend. In jedem Fall ist es so, dass die Details nicht das hergeben, was die absoluten Werte suggerieren. News-Commentary غير أن النظرة المتأنية إلى هذه البيانات لن تبث فينا نفس القدر من الطمأنينة. ففي كل من الحالات السابقة لا تؤيد التفاصيل ما يشير إليه الرقم الوارد في العنوان الرئيسي.
    Dann bete ich, dass du Frieden findest. Open Subtitles إذن فأنا أدعو الله لكِ أن يهبكِ الطمأنينة والسلام
    Ist der Frieden den du im Islam gefunden hast, ein falscher Frieden? Open Subtitles هل الطمأنينة التى وجدتها فى الإسلام شيء مزيف؟
    Bemüh dich weiter, atme weiter. Spüre den inneren Frieden in dir. Open Subtitles واصل الضغط، واصل التنفس إستشعر الطمأنينة النفسية بداخلك
    weil ich weiß, dass die Flucht vor deinem Zuhause und unserer Familie dir keinen Frieden bringen wird. Open Subtitles لأني أعلم بانك تهرب من منزلك و من عائلتك ، و هذا لن يجلب لك الطمأنينة‏
    unserer rechten Hemisphären zu durchlaufen, desto mehr Frieden werden wir in die Welt schicken und desto friedvoller wird unsere Erde sein. Und ich dachte, das ist eine Idee, die es wert ist, verbreitet zu werden. TED في اختيار تشغيل مجموعة دوائر الطمأنينة الداخلية العميقة لنصف المخ الأيمن لدينا، كلما زادت الطمأنينة التي نعكسها للعالم، وكلما كان العالم أكثر طمأنينة وأعتقد أن هذه فكرة تستحق الإنتشار
    Und wenn es nachlässt, muss ich den Rest von ihnen finden, weil das die einzige Möglichkeit ist, wie ich diesen Frieden wiederfinden kann. Open Subtitles وحين يزول، سيتوجّب عليّ إيجاد من بقي منهم... لأنّها الوسيلة الوحيدة لأجد تلك الطمأنينة مجدّداً
    Der Herr möge den Verstorbenen Frieden geben und all den Hinterbliebenen seine Gnade. Open Subtitles الربّ يمنح الطمأنينة للمتوفي والرحمة" "لأولئك الباقين على قيد الحياة
    Aber zumindest hat er seinen Frieden gefunden. Open Subtitles لكن.. على الأقل وجد الطمأنينة.
    Beruhigung und Entschlossenheit in Ostasien News-Commentary الطمأنينة والعزيمة في شرق آسيا
    Vielleicht finde ich deine Gegenwart beruhigend. Open Subtitles ربما أرى وجودك يمنحني الطمأنينة.
    Wenn Poeten über den Tod schreiben, ist es stets friedlich. Open Subtitles عندما تتحدث القصائد عن الموت تعمه الطمأنينة دوماً
    Seht den König von Lucis... der sich innerhalb seiner kostbaren Mauern mit Beschaulichkeit umgab. Open Subtitles انظروا إلى ملك "لوسيس" الذي أحل الطمأنينة ضمن أسواره الغالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more