Jamii Bora versteht das. Und man versteht dort, dass wenn man über Armut spricht, wir Menschen im ganzen ökonomischen Spektrum betrachten müssen. | TED | جامي بورا تفهم ذلك. وتفهم أنه عندما نتحدث عن الفقر، علينا أن ننظر إلى كافة الناس على امتداد الطيف الاقتصادي. |
Es ist erstaunlich, dass man Vegetation aus einem Spektrum ablesen kann. | TED | لمن المدهش انه بإمكاننا إكتشاف المساحات المزروعة من خلال الطيف. |
Außer, wenn man Teil der Atmosphäre ist dann synchronisiert man mit dem Spektrum. | Open Subtitles | ما لم تكن جزء من الغلاف الجوي انت بدات المزامنة مع الطيف |
sondern eine Welle, die mit einer bestimmten Wahrscheinlichkeit, wie ein Geist eine feste Wand passiert und gegenüber auftaucht. | TED | إنما موجة ذو قابلية محددة للتغلغل خلال جدار صلب، مثل الطيف الذي يعبرإلى الجانب الآخر. |
Jetzt bräuchte ich den Spektrometer von Stanford. | Open Subtitles | لكنت أود أن أختبر هذا في مقياس الطيف الخاص بـ ستانفورد |
Sir, es ist möglich, daß das Bild von der Sonde eine Rotverschiebung hat... ..und am Ende des infraroten Spektrums verzerrt ist. | Open Subtitles | سيدى , من المحتمل ان تكون هذه الصورة إزاحة بالأشعه تحت الحمراء ومشوهه حتى نهاية الطيف فى الطول الموجى |
Sie haben wirklich gesagt, dass einer der Sterne, die man in den Spektren sieht, ein Alien ist. Er kommt aus einer anderen Galaxie. | TED | في الحقيقة اخبروني ان احد النجوم التي نشاهدها في الطيف نجم غريب, قادم من مجرة أخرى. |
Hilf uns bei der Spektralanalyse. | Open Subtitles | نحتاج مساعدتك فى تحليل هذا الطيف |
Es sagt, dass er sich bloss an einem extremen Ende befindet von dem Spektrum, in dem wir uns alle befinden. | TED | وهو يقول بأنه فقط متواجدٌ على إحدى حافتي الطيف الذي يتموقع كل واحدٍ منا عليه. |
Sehen wir uns mal das gesamte elektromagnetische Spektrum an: Es gibt Gammastrahlen - | TED | اذا لننظر الى هذا في السياق من كل الطيف الكهرومغنطيسي حيث لدينا اشعة غاما |
Wir haben 10.000 mal mehr von diesem Spektrum zu unserer Verfügung. | TED | لدينا 10 الف ضعف من هذا الطيف الذي هو هناك لنا لاستخدامه |
Wir haben aber nicht nur dieses sehr weite Spektrum, vergleichen wir weitere Zahlen, die ich gerade genannt habe. | TED | اذا ليس لدينا فقط هذا المقدار الكبير من الطيف فلنقارنها مع رقم ذكرته للتو |
Sie sehen also bei der Geschichte der Flüssigmetallbatterie geht es nicht nur um eine technologische Erfindung. Sie ist eine Mustervorlage zum Erfinden von Erfindern, mit vollem Spektrum. | TED | كما ترون، قصة بطارية المعدن السائل هي أكثر من مجرد قصة لابتكار تكنولوجي، إنها مخطط لابتكار مخترعين، الطيف الكامل. |
Erhitzt man ein Stück Eisen, wird es immer mehr Frequenzen von Infrarotlicht aussenden, und dann bei einer Temperatur von ca. 450ºC erreicht sein Licht das sichtbare Spektrum. | TED | عندما تقومون بتسخين قطعة من الحديد، ينبعث منها المزيد من ترددات الضوء تحت الأحمر، وعند بلوغها حوالي 450 درجة مئوية، يصل ضوءها إلى الطيف المرئي. |
Hoffentlich finden wir Mr. Williams, ehe der Geist... seine Geheimnisse wittert. | Open Subtitles | دعينا نأمل ان نعثر على السيد ويليامز قبل ان يقوم الطيف الهامس بأسر رائحة أسراره |
- Ich gehe ins Archiv. Mal sehen, ob ich einen Weg finde, den Geist zu bekämpfen. | Open Subtitles | لأرى إذ بأستطاعتي أستشفاف طريقة لمحاربة هذا الطيف الهامس |
Ich kann gut recherchieren und bin gut gerüstet. ich reise immer mit EMF-Messer, Spektrometer, lnfrarot-Kamera. | Open Subtitles | أنظر أنا باحث جيد.. أذهب إلى كل مكان بكامل العدة EMF Meter" أنا أسافر ومعي" ومقياس الطيف المتعدد.. |
Digitaler Spektrometer. Strahlungsmessgerät. | Open Subtitles | منظار الطيف الرّقمي، المقياس الشعاعي |
Gleiches trifft auf das andere Ende des wirtschaftlichen Spektrums zu. | TED | وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي. |
Bevor sie das Auge erreichen, schlucken verschiedene Gase diese speziellen Teile des Spektrums. | TED | قبل وصولها إلى أعينكم، امتصت غازات مختلفة تلك الأجزاء المحددة من ألوان الطيف. |
Auch nicht den Spektren, die während... des Ikarus-Projekts aufgetreten sind. | Open Subtitles | يَتضمّنُ ذلك الطيف الذي يستعمله مشروعِ كارلوس العراقي |
Hilf uns bei der Spektralanalyse. | Open Subtitles | نحتاج مساعدتك فى تحليل هذا الطيف |
Vielleicht wurde ein Objekt aus dem Grab entfernt, irgendetwas, an das sich der Schemen gebunden hat. | Open Subtitles | ربمّا هناك غرض ما تم سرقته من النعش، شيئًا مُتمسك به "الطيف". |