"العائلة التي" - Translation from Arabic to German

    • die Familie
        
    • der Familie
        
    Ich sage Ihnen etwas über die Familie, zu der Sie nun gehören. Open Subtitles دعني أقول لك شيئا عن العائلة التي انضمامت إليها حضرة الأستاذ
    Stellt euch nun die Familie vor, die unser tapferer Ritter zurücklässt. Open Subtitles تخيّلوا الآن العائلة التي تركها الفارس الشجاع
    "Nicht immer ist es die Familie unseres Blutes, Open Subtitles لكنها العائلة التي تستطيع أن تصبح من دمنا
    Haben Sie versucht, die Erlaubnis der Familie zu bekommen, der das Mausoleum gehört? Open Subtitles هل حاولتِ استصدار إذن من العائلة التي تملك الضريح؟
    Ich dachte, es wäre möglich, dass du das alles hinter dir lässt und wirklich hier bist, mit uns, mit der Familie, die du hast. Open Subtitles ظننت أنِك ستتمكنين من وضع كل هذا خلفكِ ،وتكوني هنا حقًا معنا، العائلة التي تملكيها
    Na ja, die Familie mit dem schreienden Baby ist ausgezogen. Open Subtitles حسناً، لقد انتقلت العائلة التي يبكي طفلها باستمرار
    Es ist vielleicht nicht die Familie die du willst, aber die, die du bekommen hast. Open Subtitles ربما أنها لن تكون العائلة التي تريد لكنها الوحيدة التي لديك
    Fotos wurden gemacht und ich fand die Familie, die ich immer wollte. Open Subtitles وبمجرد أن تم إلتقاط صورة لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها
    die Familie, mit der sie herkam, starb bei einem Brand. Ein Brand? Open Subtitles العائلة التي أحضروها إلى امريكا لقوْا حتفهم في حريق منزل
    Als Erstes waren wir heilsam und gesund als die Familie in The Brady Bunch. Open Subtitles كنا نافعيين وصحيين كتلك العائلة التي في برادي بنش والآن أصبحنا غير نافعين ومختلين وظيفياً
    Ich weiß, dass die Familie unter mir, mich hasst. Open Subtitles أنا عرف أن العائلة التي. في الطابق السفلي تكرهني
    Ich bin hier um das Leben zu fordern, das mir genommen wurde. die Familie, die mir gestohlen wurde. Open Subtitles أنا هنا لأطالب بالحياة التي سُلبت منّي، العائلة التي سٌرقت منّي،
    Als Kind kannte ich die Familie, die hier lebte. Open Subtitles أثناء طفولتي، كنت أعرف العائلة التي كانت تسكن هنا.
    die Familie, bei der ich wohnte, bevor ich dich traf. Open Subtitles العائلة التي ترعرعت في كنفها قبل أن أقابلك
    die Familie, in welche du geboren wurdest, ist keine wirkliche Familie. Open Subtitles إن العائلة التي وُلدتم فيها ليست بالعائلة الحقيقية.
    die Familie, die du unterstützt? Open Subtitles العائلة التي تشرفين عليها؟ اجل، انهم جزء من تدريبي
    Es tut mir leid, das die Familie, die mir gegeben wurde, soviel Chaos in der Familie, die ich gewählt habe angerichtet hat. Open Subtitles أنا متأسفٌ بأنّ العائلة التي وُلدت بها قد سببت فوضى للعائلة التي اخترتها
    Ihre Tochter ist auch nicht die Einzige in der Familie mit einem Problem. Open Subtitles لكن دعونا نكون صرحاء هُنا ، إبنتك ليست الشخص الوحيد في العائلة التي لديها مشكلة
    Und ich brachte Rasputin zu der Familie zurück, bei der er lebt. Open Subtitles و لقد عاد "راسبيوتن" إلى العائلة التي عاشّ عندها
    Stefan, ich habe genug Probleme mit der Familie die mir wirklich etwas bedeutet. Open Subtitles (ستيفان) ،لديّ ما يكفي من مشاكل مع العائلة التي أكترث حقـّاً لأمرها.
    - Wenn wir zu spät kommen, haben sie keine Zeit das Hintergrundbild der Familie vor uns zu ändern! Open Subtitles [منذ 12 سنة] إذا وصلنا إلى هناك متأخرين لن يكون لديه الوقت كي يغيِّروا الخلفية بعد العائلة التي سبقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more