Und um unser Land nach dem Zweiten Weltkrieg zu vernetzen, haben wir nicht mehr zweispurige Straßen gebaut, sondern die nationalen Highways. | TED | ولربط دولتنا بعد الحرب العالمية الثانية, لم ننشئ المزيد من الطرق السريعة المزدوجه بنينا نظام خطوط سريعة بين الولايات. |
Gray war ein Soldat in der amerikanischen Armee im Zweiten Weltkrieg. | TED | وكان جراي جندياً في الجيش الأمريكي في الحرب العالمية الثانية. |
Und er erzählte mir auch von jungen Japano-Amerikanern im Zweiten Weltkrieg. | TED | وأخبرني أيضًا عن الشباب الياباني الأمريكي خلال الحرب العالمية الثانية. |
Während des Zweiten Weltkriegs, konfiszierte die US-Regierung das Uranium für die Herstellung von Bomben. | TED | خلال الحرب العالمية الثانية صادرت الولايات المتحدة كل اليورانيوم المستخدم في تطوير القنابل. |
Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen: Zweite Weltversammlung über das Altern | UN | 56/228 - متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Folgemaßnahmen zur Zweiten Weltversammlung über das Altern | UN | 60/135 - متابعــة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Das wird die größte Durchsuchung seit dem Zweiten Weltkrieg, dank dir. | Open Subtitles | ستكون اكبر عملية مداهمة منذ الحرب العالمية الثانية وكل الاوقات |
Der einzige bekannte Vorfall war im Zweiten Weltkrieg und basiert nur auf Gerüchten. | Open Subtitles | فهذا هو الشيء الوحيد المعروف في الحرب العالمية الثانية وتقول بعض الشائعات |
Wenn man sich die Wochenschauen aus dem Zweiten Weltkrieg ansieht, erkennt man nach einer Weile, dass das alles gestellte Aufnahmen sind. | Open Subtitles | فعندما ترى مثلاً اللقطات الإخبارية للحرب العالمية الثانية بعد فترة من تكرار مشاهدتها تدرك أن كل هذه الأفلام مفبركة |
Sie ging nach der japanischen Niederlage im Zweiten Weltkrieg in den Untergrund. | Open Subtitles | لقد توارو عن الانظار بعد الهزيمة اليابانية في الحرب العالمية الثانية |
Gebaut als Festung... und im Zweiten Weltkrieg von den Nazis genutzt. | Open Subtitles | بنيت كحصن واستعملت من قبل النازيين خلال الحرب العالمية الثانية. |
Viele Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg führte er einen Versuch durch. | TED | لقد كان امامه تجربة واجراها بعد عدة سنوات من الحرب العالمية الثانية |
Und mein Lieblingsbeispiel dafür ist – als technologisches Wunder, ist es nicht hinlänglich bekannt aber es könnte eines der größten aller Zeiten sein – die Produktionssteigerung des Penizillin im Zweiten Weltkrieg. | TED | ومثالي المفضل لذلك .. وهو مثال لا يصنف عادة كاسطورة تقنية .. ولكنه يعد التقدم التقني الأكبر على مدى التاريخ هو رفع سوية صناعة البنسلين في الحرب العالمية الثانية |
Wenn wir uns das Zeitalter nach dem Zweiten Weltkrieg anschauen, werden die unbeabsichtigten Konsequenzen sogar noch interessanter. | TED | وعندما ننتقل الى الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية فإن العواقب الغير مقصودة تصبح أكثر إثارة |
Nehmen wir die letzte Finanzkrise nach dem Zweiten Weltkrieg. | TED | خذوا الأزمة الإقتصادية الأخيرة بعد الحرب العالمية الثانية. |
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum Zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. | TED | لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال. |
Für ihn begann tatsächlich alles während des Zweiten Weltkriegs, als er sich im Alter von 17 Jahren in einem Laboratorium von falschen Papieren wiederfand. | TED | لقد بدأ العمل منذ الحرب العالمية الثانية عندما كان في ال17 من عمره وجد نفسه في خضم عمل تزوير الوثائق |
Wenn ich das Nervenende eines Veteranen des Zweiten Weltkriegs berühre, wird er immer noch seine fehlende Hand spüren. | TED | وإذا لمست نهاية ذلك العصب لدى جندي من الحرب العالمية الثانية ، سيشعر بلمس يده المفقودة. |
Moderne Kunstfestivals entstanden in den Trümmern des Zweiten Weltkriegs. | TED | ولدت مهرجانات الفنون الحديثة في أنقاض الحرب العالمية الثانية |
Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen: Zweite Weltversammlung zur Frage des Alterns | UN | 55/58- متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Folgemaßnahmen zur Zweiten Weltversammlung über das Altern | UN | 62/130 - متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Die Geschichte von ihm als wehrpflichtiger Soldat in der niederländischen Armee am Anfang des Zweiten Weltkrieges. | TED | قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية |
* Quelle: Report of the Second World Assembly on Ageing, Madrid, 8-12 April 2002 (Dokument A/CONF. | UN | وقد بدأ البرنامج في 8 نيسان/أبريل وتزامن انعقاده مع انعقاد جلسات الجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة. |
Wir hatten den Ersten Weltkrieg, die Weltwirtschaftskrise, den Zweiten Weltkrieg und den Aufstieg der kommunistischen Staaten. | TED | كان لدينا الحرب العالمية الأولى ، الكساد الكبير، الحرب العالمية الثانية ، وظهور الدول الشيوعية . |
Russisches Fabrikat, Zweiter Weltkrieg. | Open Subtitles | روسية الصنع، أثناء الحرب العالمية الثانية. |
Dann kam der Zweite Weltkrieg... und sie wurde alle getötet von deinen neuen gelben Kumpeln. | Open Subtitles | و من ثم جاءت الحرب العالمية الثانية و قتلوا جميعاً بواسطة أصدقائك الصُفر الجدد |