"العالم الآن" - Translation from Arabic to German

    • die Welt jetzt
        
    • die Welt heute
        
    • inzwischen
        
    • Welt momentan
        
    • der Welt
        
    • die Welt ist
        
    Was die Welt jetzt also braucht ist eine neue Art von Schild. TED اذاً, ما الذي يحتاجه العالم الآن هو إشارة جديدة.
    Was die Welt jetzt vielleicht von uns braucht ist die Erkenntnis, daß wir wie die Vögel sind. TED ربما العالم الآن بحاجة إلى أن يدرك أننا مثل الطيور.
    Wenn man in Betracht zieht, was die Welt jetzt ist, mit all dem Elend, den Konflikten, Open Subtitles وبالنظر إلى العالم الآن, معكلهذاالبؤس، الصراع،
    Die Kreise bewegen sich weiter hier herauf. und so sieht die Welt heute aus. TED و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن.
    Und es gibt inzwischen sehr viele Leute auf der Welt. Und es gibt inzwischen sehr viele Unterbrechungen auf der Welt wegen dieser Manager. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Es ist eine aufregende Zeit, in der Welt momentan. Open Subtitles وقت مثير في العالم الآن
    Ich habe jetzt einen Platz in der Welt. Ich gehöre zum System. Ich arbeite! Open Subtitles أنا لدي مكان في العالم الآن أنا جزء من النظام, أنا فتاة عاملة
    Und möglicherweise ist der Punkt, ab dem mehr als 50% der Weltbevölkerung in Städten leben, auch ein wirtschaftlicher Scheidepunkt. die Welt ist bereits heute ein Netzwerk. TED ويمكن أن تعبر نسبة ال 50 في المئة في المناطق الحضرية التي تمثل نقطة تحول اقتصادي. اذا العالم الآن هو خريطة من التواصل
    Wir sprachen über Hoffnung und Träume, von dem, was die Welt jetzt braucht. Open Subtitles ,تحدثنا عن الامال و الأحلام وعما يحتاجه العالم الآن
    Ich weiß, dass wir es können, und soweit es mich betrifft ist das etwas, was die Welt jetzt braucht. TED أنا أعرف إننا نستطيع , و بقدر ما أنا مهتم , إنه شئ يحتاجه العالم الآن .
    Männer wie wir verstehen, wie die Welt jetzt läuft. Open Subtitles الرجال مثلنا ... فهم ما هو العالم الآن ...
    "Wie die Welt jetzt auch sein mag, sie muss nicht so sein." Open Subtitles "أيا كان ما يحدث فى العالم الآن" ليس من الضرورى أن يظل هكذا
    (Beifall) So, Leute der TED Gemeinschaft, Ich behaupte, dass die Welt jetzt Atomenergie braucht. TED (تصفيق) إذاً، الناس في مجتمع تيد، أضع بين أيديكم أن ما يحتاجه العالم الآن هو الطاقة النووية.
    - "Was die Welt jetzt braucht, ist Liebe"? Open Subtitles -الذي يحتاجه العالم الآن هو الحبُّ؟
    So ist die Welt jetzt. Open Subtitles إنه العالم الآن
    Was die Welt heute braucht, ist eine Olympia für Menschen mit null sportlichen Fähigkeiten. TED أعتقد بأن ما يحتاجه العالم الآن هو دورة أولمبياد للأشخاص الذين ليس لديهم أية قدرة رياضية.
    die Welt heute ist nicht das, was sie noch vor einer Woche war. Open Subtitles "العالم الآن لم يعد كما كان قبل أسبوع.
    Sie machen nicht wirklich die Arbeit, also stellen sie sicher, dass alle anderen die Arbeit machen, und das ist eine Unterbrechung. Und es gibt inzwischen sehr viele Manager auf dieser Welt. TED هم لا يقومون بعمل حقيقي لذلك يتوجب عليهم التأكد من ان الآخرين قاموا بالعمل , وهو المقاطعه ونحن لدينا الكثير من المديرين في العالم الآن.
    CAMBRIDGE – In der neuen Finanzordnung, die von Regulierungsbehörden auf der ganzen Welt momentan auf den Weg gebracht wird, sollte die Reform der Ratingagenturen ein zentrales Element sein. Die Ratingagenturen spielen auf modernen Kapitalmärkten eine Schlüsselrolle, versagten aber in den Jahren vor der Finanzkrise vollkommen. News-Commentary كمبريدج ـ لابد وأن يشكل إصلاح وكالات تقييم الائتمان عنصراً أساسياً في النظام المالي الجديد الذي تتولى الجهات التنظيمية في مختلف أنحاء العالم الآن وضع خطوطه العريضة. ذلك أن وكالات تقييم الائتمان التي تلعب دوراً بالغ الأهمية في أسواق رأس المال الحديثة كانت فاشلة تماماً في الاضطلاع بدورها في السنوات التي سبقت الأزمة المالية. والمطلوب الآن إيجاد آلية فعّالة لتقييم وكالات التقييم.
    Aber die Welt ist nun weiter fortgeschritten und bereit, in Richtung einer Weltregierung zu marschieren. Open Subtitles ولكن العالم الآن أكثر تطورا وعلى استعداد لمسيرة الحكومة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more