"العام المشار" - Translation from Arabic to German

    • Generalsekretärs
        
    7. bekundet seine Absicht, bis zum 31. März 2009 die in Ziffer 5 beschriebenen Empfehlungen des Generalsekretärs zu prüfen; UN 7 - يعرب عن اعتزامه القيام، بحلول 31 آذار/مارس 2009، باستعراض توصيات الأمين العام المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    Kenntnis nehmend von Ziffer 27 des oben genannten Berichts des Generalsekretärs, aus der hervorgeht, dass die Internationale Kontaktgruppe ihre „Guten Dienste“ angeboten hat, um den Prozess der echten politischen Aussöhnung in Somalia zu erleichtern, und die Internationale Kontaktgruppe ermutigend, dieses Angebot weiter aufrechtzuerhalten, UN وإذ يحيط علما بالفقرة 27 من تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه التي تحيل العرض الذي قدمه فريق الاتصال الدولي لبذل ”مساعيه الحميدة“ من أجل تيسير القيام بعملية مصالحة سياسية حقيقية في الصومال، وإذ يشجع فريق الاتصال الدولي على مواصلة تنفيذ هذا العرض،
    18. fordert das Sekretariat nachdrücklich auf, bei der Erstellung der in Ziffer 8 genannten Berichte des Generalsekretärs den einzelstaatlichen Berichten gebührend Rechnung zu tragen; UN 18 - تـحــث الأمانة العامة على إيلاء الاعتبار الواجب للتقارير الوطنية لدى إعداد تقارير الأمين العام المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه؛
    19. betont, wie wichtig es ist, das Büro des Sonderberaters für Afrika in die Lage zu versetzen, seine Rolle innerhalb des Sekretariats als Koordinierungsstelle für die Überwachung der Umsetzung der Empfehlungen in dem in Ziffer 18 genannten Bericht des Generalsekretärs besser wahrzunehmen; UN 19 - تؤكد أهمية تمكين مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من الاضطلاع بشكل أفضل بدوره بوصفه جهة التنسيق داخل الأمانة العامة لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه؛
    1. ersucht den Generalsekretär, mit der Regierung Sierra Leones ein Abkommen zur Schaffung eines unabhängigen Sondergerichts im Einklang mit dieser Resolution auszuhandeln, und bekundet seine Bereitschaft, nach Erhalt und Überprüfung des in Ziffer 6 genannten Berichts des Generalsekretärs rasch weitere Maßnahmen zu treffen; UN 1 - يطلب إلى الأمين العام التفاوض بشأن اتفاق يتم مع حكومة سيراليون لإنشــاء محكمـــة خاصـــة مستقلـــة بما يتفق مع هذا القرار ويعرب عن استعداده لاتخاذ خطوات إضافيـــة علــــى سبيل الاستعجال لدى تلقي واستعراض تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 6 أدناه؛
    2. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der wachsenden Zahl von Mitgliedstaaten, die um Hilfe bei der Stärkung und Festigung der Rechtsstaatlichkeit nachsuchen, und von der Unterstützung, die diesen Staaten durch das Programm der technischen Zusammenarbeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte gewährt wird, wie aus dem genannten Bericht des Generalsekretärs hervorgeht; UN 2 - تلاحظ مع التقدير تزايد عدد الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة على تعزيز سيادة القانون وتوطيد دعائمها والدعم المقدم لهذه الدول من خلال برنامج التعاون التقني التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حسبما هو مبين في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه؛
    nimmt Kenntnis von den in den Ziffern 27 bis 32 seines Berichts genannten laufenden Bemühungen des Generalsekretärs, Dokumente, die sich auf hinfällig oder überflüssig gewordene Vorschriften und Verfahren beziehen, abzuschaffen, und ersucht darum, dass die Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung im Einzelnen über die abzuschaffenden Dokumente unterrichtet wird; UN تلاحظ الجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام المشار إليها في الفقرات من 27 إلى 32 من تقريره() بشأن إلغاء الوثائق المتصلة بالقواعد والإجراءات التي عفا عليها الزمن والتي لا حاجة لها، وتطلب إطلاع الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، على تفاصيل الوثائق التي يتم إلغاؤها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more