- Die Insel ist auf keiner Karte. - Ein Wunder, dass wir euch fanden. | Open Subtitles | هذه الجزيرة ليست موجودة في الخرائط من العجيب ان وجدناكم .. |
In der Tat ist es ein Wunder, dass wir noch Strom haben. | Open Subtitles | في الحقيقة، من العجيب أن الكهرباء لا تزال موجودة |
Allein bei all dem Quecksilber im Fisch ist es ein Wunder, dass nicht mehr von Brücken springen. | Open Subtitles | ما بين الزئبق و الصيد وحدك من العجيب أن لا يقفز شباب آخرون من على الجسر |
War echt nett, Wunderknabe, aber ich habe wenigstens einen Trostpreis bekommen. | Open Subtitles | أشكرك طناً أيها الفتى العجيب على الأقل لدي جائزة تعزية |
Du bist dafür zu schlau, machst niemals Fehler. Nicht der Wunderknabe. | Open Subtitles | ذكيّ جداً على ذلك ، لن تخطئ أبداً الفتى العجيب |
Oder Crelm-Zahnpasta mit dem Mirakel-Präparat Fraudulin. | Open Subtitles | أو معجون أسنان (كريلم) مع عنصر (الفرودلين) العجيب |
Sehen Sie, wie der Charme des Wunderknaben ihr den Damenschlüpfer auszieht. | Open Subtitles | انظرى الى الفتى العجيب يبهرها بما يفعل لقد اصبح جيدا جدا فى هذا |
Ja, ich wähle diesen Wunderjungen immer zuerst. | Open Subtitles | صحيح , أنا دائماً أختار الولد العجيب أولاً. |
Okay, sieh, du sagst ihr, 1600 Mücken mögen ihre U.S Staatsangehörigkeit gekauft haben, aber es kauft nicht eure Wunderzwillinge, ok? | Open Subtitles | حسناً, أنظر, أخبرها أن 1600 دولار قد تشتري لها مواطناً أميركياً لكنها لا تشتري توأمك العجيب حسناً |
Dass es ein Wunder sei, dass wir nicht beste Freunde wurden, in dem Moment, in dem wir die Hände schüttelten. | Open Subtitles | وأنّهُ لمن العجيب أنّا لسنا صديقيْن مذ لحظة تصافحنا. |
Kein Wunder, dass du in so einem Zustand bist. | Open Subtitles | إنه ليس من العجيب الحالة التي أنتِ عليها أنت تنام على بعد 5 أقدام من كل هذه الأمور |
Ein Wunder, dass er noch lebt. Er muss sich ausheilen. | Open Subtitles | من العجيب أنه نجى كليا.سيحتاج إلى أن يتعافى |
Ein Wunder, dass Sie nicht mit Rosen und Pralinen auftauchen. | Open Subtitles | ، من العجيب أنك لم تأتي هنا كعاشق ... محمل بالورود وعلب الحلوى |
Kein Wunder, dass du und dein Weib im Dunkeln gelassen wurdet. | Open Subtitles | ومن العجيب أنك أنت وأمراتك تتركون هدفنا |
Kein Wunder, dass sie so beschützerisch mit dir umgeht. | Open Subtitles | ليس من العجيب أنها وقائية جداً لك |
Kein Wunder, dass sie dich so behütet. | Open Subtitles | ليس من العجيب أنها وقائية جداً لك |
Tja, das Spiel ist aus, Hades. Wunderknabe springt auf nichts an. | Open Subtitles | يبدو أن لعبتك قد إنتهت الولد العجيب يقضي على كل الوحوش التي ترميها عليه |
Wunderknabe! Du? Hier? | Open Subtitles | ـ أيها الفتى العجيب أنت أكثر من اللازم ـ أتركها تذهب |
Wunderknabe, du bist wirklich perfekt. Danke. | Open Subtitles | ـ أيها الفتى العجيب أنت ممتاز شكراً |
Wunderknabe hat doch ein schwaches Glied in seiner Kette? | Open Subtitles | ماهي النقطة الضعيفة في الولد العجيب ؟ |
Das weiße Auto ist Crelm-Zahnpasta mit Fraudulin. | Open Subtitles | السيارة البيضاء ...تمثل معجون أسنان (كريلم) مع عنصر (الفرودلين) العجيب |
Frag den Wunderknaben selbst. | Open Subtitles | لا أعرف اسألي الولد العجيب هناك |
Brille schickte mich letzte Nacht los, um den Wunderjungen zu suchen. | Open Subtitles | {\pos(189,220)} أرسلني ذو النظارتين للبحث عنكِ أنتِ والفتى العجيب الليلة الماضية. |
Es wird nicht lange dauern und deine Wunderzwillinge sind genauso berühmt. | Open Subtitles | ربما يكون التوأم العجيب اسماً معروفاً أيضاً |