"العداء" - Translation from Arabic to German

    • Feindseligkeit
        
    • feindselig
        
    • Läufer
        
    • Jogger
        
    • Antagonismus
        
    • Road Runner
        
    • Feindschaft
        
    • Vielleicht dass
        
    Das sind meine zentralen Streitpunkte, aber würden sie solch eine Feindseligkeit gegen mein Kind auslösen? Open Subtitles تلك المشاكل الحاليّة التي أعمل عليها، ولكن هل سيقومون بمثل هذا العداء ضد ابنتي؟
    Trotz jahrhundertelanger Feindseligkeit, Jahrzehnten von Gewalt und Tausenden getöteter Menschen gab es 1998 eine historische Vereinbarung. TED رغم قرون من العداء وعقود من العنف والآلاف من القتلى والضحايا في عام 1998 ظهر حل حيث عقدت اتفاقية تاريخية
    Aber nichtsdestotrotz, trotz der Feindseligkeit, stiegen die Feuerwehrmänner aus dem Wagen und bekämpften erfolgreich das Feuer. TED ولكنهم مع ذلك ، على الرغم من العداء ، ترك رجال الإطفاء السيارة، ونجحوا فى التصدى للنيران.
    Ich wusste nicht, dass Sie so feindselig gegenüber Henry Wilcox eingestellt sind. Open Subtitles لم اكن اعرف ان لديكِ الكثير "من العداء اتجاه "هنري ويلكوكس
    Der letzte Läufer, der, dem die große Ehre zuteil wurde, die Flamme zu entzünden, geht auf die letzte Etappe eines Laufes, der vor 7 Tagen begonnen hat. Open Subtitles العداء الأخير الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم بإشعال الشعلة الرسمية
    Schau mal, da ist dieser Jogger. Jetzt sind wir vorne. Open Subtitles انظري إلى ذاك العداء و الأن نحن بالصدارة
    Das Fußballstadion wurde zu einer Art Reservat, in dem die Tabus des Stammesrauschs und selbst des rassischen Antagonismus gelockert werden konnten, wenn auch nur bis zu einem gewissen Punkt: Als die Verhöhnung von Ajax-Fans als dreckige Juden in tatsächlicher Gewalt ausartete, manchmal begleitet von einem kollektiven Zischen, das den Klang ausströmenden Gases nachahmte, entschieden sich die städtischen Behörden, einzugreifen. News-Commentary لقد تحول استاد كرة القدم إلى محمية من نوع ما حيث أصبح بوسع الناس ممارسة المحرمات المرتبطة بالهستريا القَبَلية بل وحتى العداء العنصري، ولكن إلى حدٍ معين: فحين تحولت السخرية من مشجعي أياكس إلى عنف حقيقي، وأصبحت مصحوبة في بعض الأحيان بأصوات استهجان جماعية أشبه بتسرب الغاز، اضطرت سلطات المدينة إلى التدخل، حتى أن بعض المباريات أقيمت في غياب مناصري الفرق المنافسة.
    Ich sehe, wie ihr beiden euch anschaut, die Feindseligkeit. Open Subtitles لقد رأيتُ الطريقة التي تنظرانِ لبعضكما بها، العداء
    Ich ergänze meine Ängste oder Unzulänglichkeiten... mit Feindseligkeit. Open Subtitles و أننى غيور بعض الشئ أنا أتخلص من مشاعر القلق أو القصور لدى عن طريق خلق فقاعة من العداء حولي
    Sie hatten von allen am meisten... unter dieser Feindseligkeit zu leiden. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ، و ربما أكثر من أي شخص آخر ربما لا تتحمل وطأة هذا العداء
    Du bist kein Naturtalent in Sachen Feindseligkeit und Arroganz, aber... Open Subtitles اعني ، انت لا تتصرف بطبيعتك عندما يصل الامر الى العداء و الغطرسة
    Da haben wir's alles gefaltet und zusammengepackt, fast ohne Feindseligkeit. Open Subtitles أنتهينا كل شييء مطوي ومعبأ مع القليل جدا من العداء
    Irgendwie nehme ich ein wenig Feindseligkeit wahr. Und weißt du, was ich glaube? Open Subtitles أتعلم، أشعر بالقليل من العداء منك، وأتعلم بماذا يدور بخلدي ؟
    Wir müssen von unserer Strategie einer persönlichen Feindseligkeit wegkommen. Open Subtitles يجب أن نبتعد عن استراتيجية العداء الشخصي
    Die Polizei bestimmt den Grad der Feindseligkeit gegenüber einem Mann, der jetzt mit vier Leichen in zwei Fällen Open Subtitles الشرطة هي التي تقرر مستويات العداء اللازمة حيال شخص مرتبط بمقتل 4 أشخاص
    7. verurteilt jedes Eintreten für religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, sei es durch den Einsatz von Print-, audiovisuellen und elektronischen Medien oder durch andere Mittel; UN 7 - تدين أي دعوة إلى الكراهية الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف، سواء استخدمت في ذلك وسائط الإعلام المطبوعة أو السمعية والبصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل؛
    Man hatte uns alles genommen und die Feindseligkeit war groß. TED أُخذ كل شيءٍ مننا، وكان العداء شديد.
    Klingt irgendwie feindselig, oder? Open Subtitles يبدوا أنه كان مثل العداء, أليس كذلك ؟
    Klingt irgendwie feindselig, oder? Open Subtitles يبدوا أنه كان مثل العداء, أليس كذلك ؟
    Läufer angebracht, Verzögerer aktiviert. Leite Omega-Pulssequenz ein. Open Subtitles العداء تم تمييزه والمثبط يعمل وبدء التسلسل للأوميجا
    Der Jogger wollte nicht, dass irgendein Kleintier mit Fingerteilen verschwindet. Open Subtitles لم يشأ العداء أن يحمل حيوان ما اصبعاً جزئياً
    Ein Vermächtnis tiefen gegenseitigen Misstrauens und der Feindschaft zwischen der Demokratischen Volksrepublik Korea und anderen Staaten, insbesondere den Vereinigten Staaten von Amerika, hat zu den anhaltenden Spannungen in der Region beigetragen. UN وهناك ميراث من عدم الثقة المتبادل والعميق بل من العداء بين جمهورية كوريا الديمقراطية ودول أخرى ولا سيما الولايات المتحدة الأمريكية مما أسهم في استمرار التوترات في المنطقة.
    Vielleicht dass dieser Bund zu großem Glück sich wendet,... ..und eurer Häuser Groll durch ihn... ..in Freundschaft endet. ~ This is what it sounds like ~ Open Subtitles قد يكون هذا التحالف مصدراً للسعادة ويحول العداء بين اسرتيكما إلى محبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more