Aber warum gibt es diese seltsame Abneigung und Feindseligkeit gegen das Bewusstsein? | TED | حسناً، فما سبب هذا التردد و العداوة المثيرة للاهتمام تجاه الوعي؟ |
Mr. Lowe, sind Sie sich Ihrer unbewussten Feindseligkeit uns jetzt gegenüber bewusst? | Open Subtitles | هل أنت مدرك بحالة العداوة بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟ |
Ein gewisser Grad an Feindseligkeit kann in dieser Situation nützlich sein. | Open Subtitles | مستوى معين من العداوة قد يكون مفيداً، في حالة كهذه |
Diese Gründe brachten so enge Freunde und Verbündete und solche Partner dazu, Feindschaft zu entwickeln. | TED | حتى أن هذين المؤسـسين الذين كانا صديقين قريبين، وحليفين قريبين، وشريكين، بدآ في اظهار العداوة بينهما. |
Ich will über unsere Beziehung reden, der Wandel vom Feind zum Freund. | Open Subtitles | أريد استعراض قصة علاقتنا، التحوّل من العداوة إلى الصداقة. |
Zwei Häuser in Verona,... ..würdevoll,... ..wohin als Szene unser Spiel euch bannt,... ..erwecken neuen Streit aus altem Groll,... ..und Bürgerblut befleckt die Bürgerhand. | Open Subtitles | عائلتان متماثلتان في الشرف في فيرونا حيث تدور أحداثنا تفجرة العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة |
Die Kluft zwischen dem sich herausbildenden Konsens über die Globalisierung, den dieser Bericht widerspiegelt, und der internationalen Wirtschaftspolitik der Bush-Administration hilft, die heutige weit verbreitete Feindseligkeit gegenüber der amerikanischen Regierung zu erklären. | News-Commentary | إن الهوة، التي عبر عنها هذا التقرير، بين الإجماع الناشئ حول العولمة وبين السياسات الاقتصادية الدولية التي تنتهجها إدارة بوش، تساعد في تفسير العداوة المنتشرة اليوم ضد الحكومة الأمريكية. |
Sie braucht nicht noch mehr Feindseligkeit oder Aggression in ihrem Leben. | Open Subtitles | هي لا تحتاج لمزيدٍ من العداوة والتشاحن في حياتها |
Wie konnten wir eine solche Feindseligkeit im Schoß unserer Familie übersehen? | Open Subtitles | كيف فاتنا مثل تلك العداوة بين صدر عائلتنا؟ |
Das erklaert wohl die Feindseligkeit. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوضح العداوة بينكما |
Du scheinst eine Menge Wut und Feindseligkeit für Cate übrig zu haben. | Open Subtitles | .. يبدو أنه لديكِ الكثير من البغض و العداوة (نحو (كايت |
Gemäßigt verlegene Verteidigung angrenzend an Feindseligkeit. | Open Subtitles | "دعوة صريحة" "رد دفاعي بإحراج معتدل وعلى حافة العداوة" |
7. erklärt erneut, dass jedes Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, durch Gesetz zu verbieten ist; | UN | 7 - تؤكد من جديد أنه تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف؛ |
Äußerungen dieser Art stehen für eine grundsätzliche Verbesserung der indisch-chinesischen Beziehungen, die nach dem Krieg um eine Grenze im Himalaja 1962 von Feindseligkeit gekennzeichnet waren. Trotzdem lauert unter der Oberfläche ein strategisches Unbehagen, besonders auf indischer Seite. | News-Commentary | والواقع أن مثل هذه التصريحات تعكس قدراً كبيراً من التغيير بعد العداوة التي سممت العلاقات الهندية الصينية في أعقاب الحرب التي نشبت بين البلدين في عام 1962 بسبب الحدود المتنازع عليها في الهيمالايا. ورغم ذلك فإن الانزعاج الاستراتيجي لا يزال قابعاً تحت السطح، وخاصة في الهند. |
Langjährige Feindschaft hat diese Männer oft zu Handgreiflichkeiten kommen lassen... | Open Subtitles | وكارمني فالكون فترة طويلة من العداوة, هؤلاء الرجال بدأو بتسديد ضربات |
Wie der König sagte, bedeutet das eine Feindschaft, das andere Freundschaft. | Open Subtitles | -كما قال الملك الأولى تدل على العداوة و الأخرى تدل على الصداقة |
Als Spion lernt man mit dem Gedanken zu leben, dass die Leute deinen Tod wollen - ein alter Feind, ein unzufriedener Auftraggeber, ein verärgerter Spion. | Open Subtitles | عندما تكون جاسوسا، عليك العيش ومعك ..فكرة أن الناس يريدونك ميتا صاحب العمل المستاء ذو العداوة القديمة هو شخص متوتر |
Eine Lektion, die du nie begreifen würdest, ist: "Wieso sich einen Feind schaffen, wenn man einen Freund gewinnen kann?". | Open Subtitles | درس واحد لم تفهمه " لماذا العداوة بينما بوسعك الصداقة ؟ " |
Zwei Häuser in Verona, würdevoll,... ..wohin als Szene unser Spiel euch bannt,... ..erwecken neuen Streit aus altem Groll,... ..und Bürgerblut befleckt die Bürgerhand. | Open Subtitles | عائلتان متماثلتان في الشرف في فيزونا حيث تدور أحداثنا تفجرت العداوة القديمة بينهما في ثورة جديدة .حيث لطخت الدماء الأيدي |
Erwecken neuen Streit aus altem Groll... | Open Subtitles | من العداوة القديمة تنبعث الثور الجديدة |
Ich will eigentlich nicht in diesen Streit zwischen dir und Noah geraten. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أتورط في هذا العداوة بينك وبين نواه |