"العديد من الناس الذين" - Translation from Arabic to German

    • viele Leute
        
    • viele Menschen
        
    In Motihari in Champaran, gibt es viele Leute, die Tee in Buden verkaufen und, offensichtlich, ist der Markt dafür begrenzt. TED في موتيهاري في تشاباران، هناك العديد من الناس الذين يبيعون الشاي في الأكشاك ويبدو واضحًا أن سوق الشاي محدود،
    Michael begreift die Dinge sehr schnell, z.B. dass viele Leute Whistler aus Open Subtitles مايكل سيفهم سريعاً أن هناك العديد من الناس الذين يريدون
    viele Leute, die sich lieben,... heiraten jeden Tag, Fiona. Open Subtitles العديد من الناس الذين يحبون بعضـهم يـتزوجون كـل يوم,فيـونا
    Es gibt nicht viele Menschen, die sich als Klienten wirklich mit Architektur beschäftigen. TED ليس هناك العديد من الناس الذين يندمجون في الهندسة مثل ما يندمج الزبائن
    viele Menschen sind unnötig gestorben. TED إنه العديد من الناس الذين ماتوا دون سبب.
    Meinen Weg kreuzten viele Menschen, die mir brutal ehrliches Feedback und Ratschläge gaben und zu Mentoren wurden. TED خلال مسيرتي قابلت العديد من الناس الذين أمدوني بملاحظات صادقة دونما مجاملة، نصح وارشاد.
    Das war im Fall von Media Lab viele Leute zu kennen, die entweder in Vorstandspositionen oder vermögend waren, aber auch, wie in meinen Fall, die sich nicht mehr um ihre Karriere kümmern mussten. TED مثل، في حالة مختبر الميديا ، علاقاتي مع العديد من الناس الذين كانوا إما مدراء تنفيذيون أو أثرياء، بالإضافة لعدم وجود حياة عملية لأقلق عليها بعد الآن.
    Und weiter hinten in der Akte wird bestätigt, dass Sie, wie viele Leute damals in dieser Gegend, gebürtiger Jude sind. Open Subtitles فعـلاً، تذهـب لتُـثبـت في وقت لاحق في وثيقة على غرار العديد من الناس الذين كانوا يعيشون في هذه المنطقة في ذلك الوقت أنتَ بالـولادة، يهودي
    Und das Schöne daran ist, dass wir ein sich selbst ausführendes Programm haben, und viele tausend Webseiten die sich dafür registriert haben und die damit wirklich Geld verdienen. Und ich -- wissen Sie, ich habe viele Leute getroffen -- und ich lernte diesen Typen auf einer Party kennen, der eine Naturschutzseite betrieb und er sagte, "Weisst du, ich machte damit kein Geld. TED والشئ الجيد حوله هو، لدينا برنامج خدمة نفسك، وعدة آلالاف من المواقع دخلت فيه، وهذا يجعلهم بالفعل يدرون أموالاً. و -- تعلمون، هناك العديد من الناس الذين إلتقيتهم-- إلتقيت بذلك الشخص الذي يدير موقعاً للحوار في حزب، وقال، "تعرف، لم أكن أدخل أي أموال.
    Du weißt schon, dass assistierende Staatsanwälte viele Menschen treffen, die unsere Art Hilfe brauchen. Open Subtitles انت تعلم ان مساعدة المخابرات تجتمع مع العديد من الناس الذين يحتاجون هذا النوع من الساعدة
    Jedes Jahr brechen sich viele Menschen beim Skifahren den Hals, die sehen können! Open Subtitles انظري، العديد من الناس الذين لديهم قدرة كاملة على الإبصار يكسرون رقبتهم أثناء التزلج كل عام
    Offiziell mussten wir sie schließen, aber die Kokerei kann nicht geschlossen werden, weil zu viele Menschen ihre Arbeit verlieren würden. Open Subtitles وبشكلٍ رسمي كان علينا إغلاقه لكن لوجود العديد من الناس الذين سيفقدون وظائفهم
    Die wunderbare Arbeit der Politologin Karen Stenner zeigt, dass, wenn Menschen meinen, dass wir alle eins, wir alle gleich sind; es gibt viele Menschen, die zu Autoritarismus neigen. TED هناك عمل جميل من قبل عالم سياسي يدعى "كارن ستنر"، الذي يبينُ أنه عندما يكون لدى الناس الإحساس أننا متحدون جميًعا، وأننا متساوون جميعًا، هناك العديد من الناس الذين لديهم قابلية الإستبداد.
    Für viele Menschen auf der ganzen Welt, die unter Regimes der Unterdrückung leben, klingt dieses Credo wie ein Rezept für die Heiligsprechung – oder für Machtlosigkeit. Stilles Leiden ist als moralisches Prinzip in Ordnung, aber nur Gandhi konnte es einsetzen, um einen sinnvollen Wandel herbeizuführen. News-Commentary وفي نظر العديد من الناس الذين يعانون في مختلف أنحاء العالم في ظل أنظمة قمعية، فإن مثل هذه العقيدة قد تبدو وكأنها وصفة للقداسة ـ أو العجز. إن المعاناة الصامتة شيء جميل كمبدأ أخلاقي، ولكن غاندي فقط قادر على استخدامها لإحداث تغيير حقيقي.
    Lydia, an einem Ort wie diesem schreien viele Menschen um Hilfe. - Ich glaube nicht, dass uns jemand zuhört. Open Subtitles (ليديا)، ثمّة العديد من الناس الذين يصرخون بمكان كهذا، لا أعتقد أنّ هناك مَن يستمع إلينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more