"العصافير" - Translation from Arabic to German

    • Spatzen
        
    • Vogel
        
    • die Vögel
        
    • Vögeln
        
    • Spatzenei
        
    • Vögelchen
        
    • Vogelgezwitscher
        
    • der Vögel
        
    - Ja, Spinnen fressen die auf. - Was ist mit Spatzen? Open Subtitles ــ نعم , أنها تأكلهم ــ وماذا عن العصافير ؟
    Weißt du noch, als ich die toten Spatzen gefunden habe? Open Subtitles أتذكر المرة التي وجدنا فيها كل تلك العصافير الميتة في الحديقة؟
    Sie hat ihren Hamster wiederbelebt, sogar einen Vogel, der auf der Straße lag. Open Subtitles . لقد اعادت فأرها الي الحياة حتي العصافير التي في الطريق
    Der frühe Vogel kann all die blöden Würmer haben. Open Subtitles أول العصافير استيقاظاً تبقي العش دافئاً.
    Obwohl es schön ist, die Vögel singen, der Wein gut ist. Open Subtitles رغم ذلك, كان الطقس لطيفاً, العصافير تغرد, والنبيذ لذيذ..
    Der Premierminister, er hatte für eine gewisse Zeit Falken, also kannte er sich etwas mit Vögeln aus. Open Subtitles وكان لدى رئيس الوزراء صقوراً أحياناً لذا فهو يعرف شيئاً بخصوص العصافير
    Als ich ganz unten war, hab ich zerquetscht Männerschädel wie Spatzenei zwischen Schenkeln. Open Subtitles كنت أحطم جماجم الناس كبيض العصافير بين فخذيَّ
    Ok, Vögelchen. In eure Nester. Open Subtitles حسناً أيها العصافير الصغيره لتجدوا مقاعدكم
    Sie guckt aus ihrer Hängematte und Vogelgezwitscher kommt aus allen Richtungen um uns herum. TED تنظر من أرجوحة في الصباح وتسمع تغريد العصافير يأتي بشكل ثلاثي الأبعاد حولنا.
    "Draußen war eine Schar von Spatzen, die riefen:" Open Subtitles رآه قطيع العصافير في الساحة وبدأوا الصياح
    Ich schicke Worte auf Flügeln der Spatzen, in der Hoffnung, dass sie dich finden mögen. Open Subtitles أرسل لك هذه الكلامات على أجنحة العصافير بأمل أن تصل إليك
    Spatzen beim Gaswerk zu töten, ist nicht dasselbe wie die Jagd beim Brancaster-Schloss. Open Subtitles قتل العصافير في مصانع الغاز غير مماثل لصيد الطهيوج في قلعة برانكاستر!
    Von diesen Fanatikern, die sich selbst "Spatzen" nennen. Open Subtitles -أجل من قبل أولئك المتعصبين الذين يسمون أنفسهم "العصافير"
    Von den Fanatikern, die sich Spatzen nennen. Open Subtitles -أجل من قبل أولئك المتعصبين الذين يسمون أنفسهم "العصافير"
    Du fühlst dich wie ein Vogel? Open Subtitles إذا كنت تأكلين طعام العصافير هذا
    Ich spreche kein Vogel! Open Subtitles لا أتكلم لغة العصافير
    - Was für ein Vogel ist das? Open Subtitles -أي نوع من العصافير هو؟
    Ich erwachte gegen sechs Uhr, als die Vögel zu singen anhoben. Open Subtitles استيقظت في السادسة صباحا عندما بدأت العصافير تزقزق
    Ihr sitzt hier, ein reicher Haufen mit Rindfleisch und alle die Vögel kommen um naschen. Open Subtitles ستجلس هناك فقط، وأمامك قطعة لحم بقر فاخرة وكل العصافير ستأتي مهاجمةً
    Er ist so leise, dass ich die Vögel höre. Open Subtitles انها هادئة حتى تسير جنبا إلى جنب هنا، يمكنني الاستماع إلى أصوات العصافير.
    Ich kann einfach... in den Himmel schauen, oder... den Vögeln zuhören. Open Subtitles النظر إلى السماء. أو سماع العصافير.
    Wenn Zangief gut ist, wer zerquetscht dann Schädel wie Spatzenei zwischen Schenkeln? Open Subtitles إن أصبح (زانغيف) شخصية خيّرة، فمن سيحطم جماجم الناس كبيض العصافير بين الفخذين؟
    Ich verspreche, es geht nur um den Kerl, der dafür gesorgt hat, dass Vögelchen um meinen Kopf kreisen. Open Subtitles أنا أعدك، أنه بسبب الشخص الذي جعلني أرى العصافير تدور حول رأسي، هذا كل ما في الأمر.
    Toilette, die Vogelgezwitscher von sich gibt, während sie einem die Kronjuwelen trocken bläst? Open Subtitles او مرحاض يشغل موسيقى العصافير عند تفجير الاشياء الممنوعة من الذكر ؟
    Ich habe mich wegen der Vögel für Sie eingesetzt. Open Subtitles وعندما أدخل رأسي للزنزانة فإني لا أنبس ببنت شفة عن العصافير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more