Aber sehen wir genauer hin, und schon erscheinen die Dämonen, die Teufel in der Welt. | TED | ولكن لنمعن النظر، وعندها، سنبدأ بملاحظة العفاريت والشياطين في العالم. |
Sie war überzeugt, Beweise gefunden zu haben, dass Dämonen existieren. | Open Subtitles | لقد كانت متأكّدة بأنها وجدت دليلاً على تواجد العفاريت في عالمنا |
Sie ist eine Studentin, die einen Beweis für die Existenz von Dämonen fand. | Open Subtitles | إنها طالبة وجدت دليلاً عن تواجد العفاريت في عالمنا |
Die Jungfrau in Nöten vor den Orks retten, König werden, euch beide töten. | Open Subtitles | انقاذ الآنسة من براثن العفاريت أن أصبح الملك، أن أقتلكما هذا سيجدي نفعا أيضا |
und wenn sie in einen Kampf gehen würden, Sie wissen schon, Orks auf den Feldern von Mordor, gegen die Raz al Ghul, würden sie vermutlich der größere sein wollen, nicht wahr. | TED | و إذا كنت تنوي قتال العفاريت في ساحات موردور ضد "راز ال جول" ستود أن تكون الأكبر ، صحيح |
Teufelchen haben einen Meister, und wenn wir den angreifen... | Open Subtitles | هذا كل ما فعلته انظري ، العفاريت لديهم سيد عفريت لذاإذاهاجمناسيد العفاريت،يمكننا.. |
"Doch eines Tages schlug der oberste Schmied der Kobolde vor, dem König eine goldene, mechanische Armee zu bauen." | Open Subtitles | ولكن في أحد الأيام سيد حدادين العفاريت عرض أن يصنع للملك جيشاً آلياً من الذهب |
Aber niemand wußte, daß der Koboldkönig sich in das Mädchen verliebt und ihm besondere Kräfte verliehen hatte. | Open Subtitles | ولكن ما لا أحد يعرف... ... وكان أن ملك العفاريت سقطت في الحب مع فتاة... ... وكان قد أعطاها قوى معينة. |
Wo immer Menschen die Fähigkeit haben, eindeutige Beweise für die Existenz von Dämonen zu finden. | Open Subtitles | حيثما يتواجد هؤلاء البشر أصحاب البراهين الحقيقية التي تدل على وجود العفاريت |
Nur du kannst diese Dämonen wieder bezwingen. | Open Subtitles | لأنك الوحيدة القادرة على ايقاف هؤلاء العفاريت مرة أخرى |
Nur du kannst diese Dämonen wieder bezwingen. | Open Subtitles | لأنكِ الوحيدة القادرة على إيقاف هؤلاء العفاريت مرة أخرى |
Sie überlebten zweimal gegen Dämonen. Wir wollen Sie! | Open Subtitles | لقد واجهتِ العفاريت مرتين ونجوتِ نحن نرغب بخدماتك |
Dämonen. Sie mischen sich unter uns, sehen aus wie wir. | Open Subtitles | العفاريت بإمكانهم التخفي والظهور بمظهر بشري |
Es geht um die Existenz von Dämonen in unserer Welt. | Open Subtitles | إنها عن تواجد العفاريت في عالمنا |
In der Schlacht bei Grünfeld drang er in die Reihen der Orks ein. | Open Subtitles | "لقد قاتل صفوف العفاريت في "معركة الحقول الخضراء |
Unten in der Stadt der Orks | Open Subtitles | {\cHAEDCF4}تحت، تحت، تحت حيث مدينة العفاريت |
Unten in der Stadt der Orks | Open Subtitles | {\cHAEDCF4}تحت، تحت، تحت حيث مدينة العفاريت |
Unten in der Stadt der Orks | Open Subtitles | {\cHAEDCF4}تحت، تحت، تحت حيث مدينة العفاريت |
- Laut Buch sind Teufelchen kleine Kobolde, nur viel, viel schlimmer. | Open Subtitles | -وفقاً للكتاب العفاريت لديهم شكل مخلوق العفريت، لكنهمأشنعمنه . |
Ich weiß, was Teufelchen sind. | Open Subtitles | أعرفمنهم العفاريت. |
Kleiner Tölpel, Folterer der Kobolde... übernimmt das Töten, denn jeder Mann hat das Recht mit seinem Enkelsohn zusammen zu sein. | Open Subtitles | نجنز) الصغير معذب العفاريت) سيقوم بقتل مستحضر الأرواح لأن كل رجل يملك حق اللعب مع حفيده |
Aber das Mädchen wußte, daß der Koboldkönig das Baby nie mehr weglassen und in einen Kobold verwandeln würde. | Open Subtitles | لكن الفتاة يعرف أن ملك العفاريت... ... وإبقاء الطفل في قلعته إلى أبد الآبدين وأي وقت مضى... ... وتحويلها إلى عفريت. |
Kann er so viele Lümmel in Schlümpfe verwandeln wie sein gieriges Herz möchte. | Open Subtitles | سيقوم بتحويل أكبرعدد من العفاريت إلى سنافر لإشباع رغباته الشرّيرة |
Jetzt brauchen wir nur ein bisschen Nebel und die Trolle auf unserer Seite. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن هو القليل من الضباب و العفاريت فى صفنا |