Das Problem ist, dass sie die asynchrone Welt des Internet der spontanen Interaktion sozialer Beziehungen vorziehen. | TED | المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية. |
Nur weil's Spaß macht. Nur weil es mir einen gewissen Sinn gibt oder (wenn mehrere involviert sind, wie bei Wikipedia,) einen bestimmten Satz sozialer Beziehungen. | TED | فقط لأنها مرحة. فقط لأنها تعطيني إحساس محدد بالمعنى، أو، في أماكن أكثر ضلوعاً، مثل ويكي بيديا، تعطيني مجموعة محددة من العلاقات الإجتماعية. |
Wie sie sehen entsteht ein neuer Satz sozialer Beziehungen und Verhalten, es gibt neue Möglichkeiten. Einige sind Werkzeugmacher. | TED | كما ترون مجموعة جديدة من العلاقات الإجتماعية والسلوك يظهر، فان لديكم فرصاً جديدة. بعضها هي صانعي الأدوات. |
Aber wir fragten uns, ob soziale Beziehungen vermehrt bzw. in die Höhe getrieben werden könnten -- in hohen Gebäuden. | TED | لكنّنا تساءلنا إذا أمكن مدّ العلاقات الإجتماعية إلى الأعلى -- أو بالأحرى إلى فوق-- في الأبنية العالية. |
soziale Beziehungen und Handel werden wesentlich wichtiger werden als sie es je als Wirtschaftsphänomene waren. In einigen Kontexten ist es sogar effizienter wegen der Qualität der Informationen, der Möglichkeit die beste Person zu finden, und die niedrigeren Kosten. Es ist nachhaltig und wächst schnell. | TED | العلاقات الإجتماعية والتبادل تصبح أكثر أهمية بكثير عن أي وقت مضى كظاهرة إقتصادية. في بعض السياقات، إنها أكثر كفاءةً بسبب جودة المعلومات، المقدرة على إيجاد أفضل شخص، أقل تكاليف للعملية. إنها مستدامة وتتنامى بسرعة. |