Ich spreche heute über die Beziehung zwischen Wissenschaft und menschlichen Werten. | TED | ساتحدث اليوم عن العلاقة بين العلم و القيم الإنسانية. |
Es ist wie Magie, Wissenschaft und Märchen in einem. | Open Subtitles | السحر و العلم و القصص الخيالية كمجموعة واحدة |
Wir hoffen... dass sie der Wissenschaft und der Zukunft der Menschheit zugute kommt. | Open Subtitles | وبخالص دعوانا أن يكون ما يتم عرضة هنا يسهم بتقدم العلم و خير الإنسانية جمعاء |
Die tiefste Wahrheitsebene, die von der Wissenschaft und Philosophie entdeckt wurde, ist die fundamentale Wahrheit der Einheit. | Open Subtitles | إن أعمق طبقة من الحقيقة مجردة من قبل العلم و الفلسفة هي الحقيقة الأساسية للتوحد. |
Davon gibt es eine Historie in der Wissenschaft, aber zuvor sage ich Ihnen was es ist. Ich werde Ihnen ein wenig über die Geschichte davon in der Wissenschaft erzählen. | TED | هناك تاريخ لهذا في العلم و قبل أن أخبركم ما هو. سأحدثكم قليلاً عن تاريخه في العلم |
Was Wissenschaft und Technologie betrifft, können wir Ihrem Mann viel geben. | Open Subtitles | يمكننا تقديم الكثير لرجلك من العلم و التكنولوجيا |
Jeden Tag verändern Wissenschaft und Technik unsere Leben. | Open Subtitles | كلّ يوم يغيّر العلم و التكنولوجيا الطريقة التي نعيش وفقها |
Diese Primitiven sind eine Abscheulichkeit der Wissenschaft und eine sehr schwache Zurschaustellung meines Talents. | Open Subtitles | هؤلاء الأوائل هم فضائع العلم و انعكاس جد فقير لمواهبي |
Ich untersuchte gerade einige Fälle im Spannungsfeld von Wissenschaft und Bürgerrechten -- super spannend. | TED | كنت أحقق في عدد من القضايا ما بين العلم و الحرية المدنية - جدا مثيرة للإهتمام. |
So wird aus Wissenschaft und Kunst diese fächerübergreifenden Tätigkeit, ein ständiges Hin und Her zwischen Roboter bauen und Form gestalten. | TED | و اندماج العلم و الفن معاً في هذا المجال المتعدد التخصصات, يمكنكم تصميم روبوت ثم ترجع و تعمل الشكل الخارجي و تجري تعديلات كثيرة |
Um mit rohen Fakten und Daten tatsächlich auf Fragen zu antworten, muss man Berechnungen anstellen, muss man all diese Methoden und Modelle implementieren und Algorithmen und so weiter, die die Wissenschaft und andere Gebiete über Jahrzehnte aufgebaut haben. | TED | بالنظر إلى الحقائق و المعلومات للإجابة عن الأسئلة، علينا القيام بالحوسبة، علينا إنجاز كل تلك الطرق النماذج والخوارزميات و ما إلى ذلك والتي أنجزها العلم و كل المجالات الاخرى خلال القرون الماضية. |
Schöne Worte über die Macht der Wissenschaft und Forschung. | TED | كلمات جميلة عن قوة العلم و الاستكشاف |
Wahrscheinlich war es mein lang anhaltender Wunsch, meine Neigungen für Kunst, Wissenschaft und Philosophie zu vereinen, der mich bereit sein ließ, als mir das sprichwörtliche Licht aufging. | TED | بإعتقادي انها كانت رغبتي منذ فترة طويلة في الجمع بين اهتماماتي في الفن و العلم و الفلسفة التي سمحت لي بأن أكون مستعدة حين أضأت الفكرة في رأسي |
Diese Welt besteht nicht nur aus Wissenschaft und Medizin. | Open Subtitles | هذا العالم ما كُّوِنَ من العلم و الدواء |
Doch leider passen Wissenschaft und Geschäft nicht zusammen. | Open Subtitles | جليٌ أنّ العلم و العمل لا يمتزجان |
zu optimieren, finden sich im Bereich der Wissenschaft und der Technologie - nicht in der Politik oder im Geldsystem. | Open Subtitles | تنتج من مجال العلم و التكنولوجيا - لا في السياسة و الإقتصاد النقدي. |
"Wissenschaft und Gesundheit mit Schlüssel zur Heiligen Schrift" | Open Subtitles | العلم و الصحة مفتاح الكتاب المقدس |
Nachweislich werden sowohl der Begriff "Wissenschaft" und "Tatsache" negativ missbraucht. | Open Subtitles | "سوء إستخدام تعبيري "العلم و"الحقيقة" دليل على عدم المعرفة |
Die Idee ist, dass die Öffnung der Wissenschaft für unterschiedliche Gruppen Innovation wirklich ankurbeln könnte. | TED | الفكرة تتمثل في فتح العلم و السماح للعديد من المجموعات بالمشاركة قد تقوم حقيقة بتحفيز الإبتكار |
Ich bewahre diese Geschichten, um mich an die Bedeutung der Wissenschaft, der Wissenschaftler und der Patienten zu erinnern. | TED | واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى. |
Sie soll der Arbeit junger Menschen dienen, die wie Sie... in der Wissenschaft ganz neue Wege erforschen... die aber finanzielle Schwierigkeiten haben. | Open Subtitles | لدعم عمل الشباب مثلك الذين يدفعون للأمام حدود الفن و العلم و لكنهم يعانون مشاكل مادية |