Menschen, die nach einer beruflichen Auszeit wieder anfangen zu arbeiten, nenne ich Wiedereinsteiger. | TED | يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع. |
Wir bahnten den Weg für das Konzept, dass Frauen nach einer Arbeitspause in die Erwerbstätigkeit zurückkehrten. | TED | لقد أسسنا لمفهوم عودة النساء إلى العمل بعد انقطاع مهني. |
Ich kam nach den maximal erlaubten acht Wochen nach meinem Kaiserschnitt zurück. | TED | عدت إلى العمل بعد إجازةٍ لثماني أسابيع كحد أقصى وذلك بعد خضوعي لعملية قيصرية. |
Es ist schwer, nach einer Auszeit wieder ins Berufsleben einzusteigen, weil eine Diskrepanz zwischen den Arbeitgebern und den Wiedereinsteigern besteht. | TED | العودة إلى العمل بعد الإنقطاع المهني صعبة بسبب قطع الإتصال بين أصحاب العمل و مستأنفي العمل من جديد |
Die Presse in Singapur berichtete kürzlich über Krankenschwestern, die nach langer Auszeit wieder in ihren Beruf zurückkehren. | TED | كتبت الصحف السنغافورية مؤخراَ عن ممرضات عُدن إلى العمل بعد فترات إنقطاع طويلة. |
Aber in der Zwischenzeit, wenn Sie nach einer Unterbrechung ins Berufsleben zurückkehren möchten, sollten Sie nicht zögern, einem Arbeitgeber ein Praktikum oder ein ähnliches Arrangement vorzuschlagen, auch wenn er kein formelles Praktikum für Wiedereinsteiger hat. | TED | لكن في الوقت نفسه، إذا كنتم ستعودون إلى العمل بعد انقطاع وظيفي، لا تترددوا في إقتراح فترة تدريب أو ترتيب إعادة فترة التدريب لصاحب العمل الذي ليس لديه برنامج إعادة التدريب رسمياً. |
nach ein paar Schüssen funktioniert sie nicht mehr. | Open Subtitles | يبدو أنه يتوقف عن العمل بعد الإطلاق لفترة |
Sobald du diesen Job nach der Schule hast, um dafür zu bezahlen. | Open Subtitles | و خصوصاً بعد حصولك على العمل بعد المدرسة لتدفع ثمنه |
Aus Respekt vor den Fähigkeiten des Mannes seile ich mich morgen nach dem Treffen erst mal eine Weile ab. | Open Subtitles | وبدافع إحترامي لمهاراتِ ذلك الرجل سأتوقف عن العمل بعد إجتماع الغدّ |
Ich bin um kurz nach drei von der Arbeit nach Hause gekommen. | Open Subtitles | أؤكد لكم، وصلت إلى المنزل من العمل بعد الثالثة بقليل |
Ich weiß Ihre Mühe zu schätze, mir zu helfen, mich bei der Arbeit wohlzufühlen nach meinem Aufenthalt in der Klapsmühle. | Open Subtitles | وأنا أقدر جهدك لمساعدتي كي أشعر بالراحة في العمل بعد مهمّتي في مستشفى المجانين |
Ich versuchte, es abzusagen, aber die Nummer funktionierte nicht mehr nach der Überweisung. | Open Subtitles | لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق. |
Ich kann nach dem Haarschnitt zur Arbeit gehen, oder? | Open Subtitles | من الجيد ان اذهب الى العمل بعد ان اقص شعري, اليس كذلك؟ |
- Lass uns bis nach der Hochzeit damit warten. Lass mich das erst durchstehen. | Open Subtitles | ـ دعنّا نتكلم عن العمل بعد الزفاف، دعنيّ أتولى هذا أولاً، إتفقنّا؟ |
Soziopathische Kinder-Hasser, die nur Lehrer sind, weil sie nach zwei kurzen Jahren eine Festanstellung erhalten. | Open Subtitles | معتلون اجتماعيا ومنبوذون من قبل الأطفال والذين أصبحوا أساتذة فحسب لأنهم حصلوا على تثبيت في العمل بعد سنتين قصيرتين |
nach der Arbeit und dem Telefonat mit Ihrer Frau, gingen Sie direkt nach Hause? | Open Subtitles | عندما تركت العمل بعد التحدث لزوجتك ذهبت مباشرة للبيت ؟ |
- Er ist so eingestellt, dass er zwei Stunden nach ihrer Abfahrt zu senden anfängt. | Open Subtitles | إنه مبرمج للبدأ في العمل بعد ساعتين منذ مغادرتها |
nach unserer Trennung beschränkte er aus Respekt, die Fachsimpelei auf ein Minimum. | Open Subtitles | لقد كان يقلل من الكلام عن العمل بعد انفصالنا |
Wir können nach dem Training und am Wochenende arbeiten. | Open Subtitles | يمكننا العمل بعد التمرين وفي عطلة نهاية الأسبوع |
Ich gehe schon nach vier Monaten wieder arbeiten, also habe ich gerade gelernt, dass ich mich selbst hasse, Faultiere hasse und dich dafür hasse, dass du mich hergebracht hast. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط، لذلك تعلمت أنا أكره نفسي، أكره الكسلان، وأنا أكرهك ل جلب لي هنا. |