"العنف العائلي ضد المرأة" - Translation from Arabic to German

    • häuslichen Gewalt gegen Frauen
        
    • häuslicher Gewalt gegen Frauen
        
    • häusliche Gewalt gegen Frauen
        
    Beseitigung der häuslichen Gewalt gegen Frauen UN 58/147 - القضاء على العنف العائلي ضد المرأة
    d) die von der Zivilgesellschaft, einschließlich nichtstaatlicher Organisationen, wie etwa Frauenorganisationen, sowie Gemeinwesenorganisationen und Einzelpersonen, geleistete Arbeit zur Beseitigung der häuslichen Gewalt gegen Frauen, unter anderem mittels Aufklärung über ihre schädlichen Auswirkungen, und zur Bereitstellung von Unterstützungsdiensten für weibliche Gewaltopfer; UN (د) بالعمل الذي يقوم به المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، كالمنظمات النسائية والمنظمات الأهلية والأفراد، من أجل القضاء على العنف العائلي ضد المرأة بطرق منها زيادة الوعي بآثاره الضارة، وتوفير خدمات الدعم لضحايا العنف من النساء؛
    unterstreichend, wie wichtig die Ermächtigung der Frau und ihre wirtschaftliche Unabhängigkeit als unverzichtbare Instrumente der Verhütung und Beseitigung häuslicher Gewalt gegen Frauen sind, UN وإذ تؤكد أهمية تمكين المرأة واستقلالها الاقتصادي كإحدى الأدوات الحيوية لمنع العنف العائلي ضد المرأة والقضاء عليه،
    3. verurteilt nachdrücklich alle Formen häuslicher Gewalt gegen Frauen und Mädchen und fordert in diesem Zusammenhang die Beseitigung aller Formen geschlechtsspezifischer Gewalt in der Familie, einschließlich dort, wo sie vom Staat geduldet werden; UN 3 - تدين بشدة جميع أشكال العنف العائلي ضد المرأة والفتاة، وتدعو، في هذا الصدد، إلى القضاء على جميع أشكال العنف المرتكب لأسباب جنسانية في نطاق الأسرة، ويشمل ذلك الحالات التي تتغاضى فيها الدولة عن هذا العنف؛
    eingedenk dessen, dass häusliche Gewalt gegen Frauen und Mädchen ein Menschenrechtsproblem darstellt, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العنف العائلي ضد المرأة والفتاة مسألة من مسائل حقوق الإنسان،
    in der Erkenntnis, dass häusliche Gewalt gegen Frauen unter anderem ein gesellschaftliches Problem darstellt und Ausdruck eines ungleichen Machtverhältnisses zwischen Frauen und Männern ist, UN وإذ تدرك أن العنف العائلي ضد المرأة هو، من بين أمور أخرى، مشكلة من مشاكل المجتمع ومظهر من مظاهر عدم التكافؤ في علاقات القوة بين المرأة والرجل،
    5. betont, dass die Staaten verpflichtet sind, die nötige Sorgfalt walten zu lassen, um häusliche Gewalt gegen Frauen zu verhüten und zu untersuchen, die Täter zu bestrafen und die Opfer zu schützen, und betont außerdem, dass die Nichteinhaltung dieser Verpflichtungen ihre Menschenrechte und Grundfreiheiten verletzt und deren Ausübung beeinträchtigt oder verhindert; UN 5 - تؤكد أن على الدول التزاما بالسهر على منع العنف العائلي ضد المرأة والتحقيق فيه ومعاقبة مرتكبيه وتوفير الحماية للضحايا، وتؤكد أيضا أن عدم القيام بذلك يشكل انتهاكا وتعطيلا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية أو إبطالا للتمتع بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more