"العوائل" - Translation from Arabic to German

    • Familie
        
    • die Familien
        
    • den Familien
        
    - Es gibt keinen Grund, diese Angelegenheit mit irgendeiner anderen Familie zu teilen. Open Subtitles دعينا نضع النهاية ليس هناك حاجة للإشتراك في مثل تلك المسألة الشخصية مع العوائل الأخرى
    Hier geht es darum die Art Familie zu werden, bei der die Mutter nicht schreien muss. Open Subtitles هذا عنا أن نكون نوعا من العوائل حيث الأم لا يتوجب عليها الصراخ ..
    Die Latimers sind eine alte Familie aus dem Norden... und wir waren in der kürzlichen Rebellion... gegen Seine Majestät verfangen. Open Subtitles إن آل لاتيمر من العوائل الشمالية القديمة وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك
    Die Idee ist, dass die Familien mit Stolz und Freude an den Aktivitäten der Orchester und Chöre ihrer Kinder teilhaben. TED الفكرة هي أن العوائل تتجمع بكل فخر وسعادة في الانشطة التى ضمن الاوركسترا والجوقات والتى ينتمي إليها أبناؤهم.
    Dann geben wir erst den Familien mit kleinen Kindern etwas. Open Subtitles نحن سنعطيه إلى العوائل الذين لديهم أطفال أولا
    Es ist nur allzu bedauerlich, Lady Mary... dass die Howards eine exzellente, katholische Familie sind. Open Subtitles الحقيقة المحزنة هي, ياسيدة ماري أن آل هاوارد من العوائل الكاثوليكية الكبيرة
    Eine kleine Kette hat die Familie Neary noch nie aufgehalten. Open Subtitles بعض الأرتباطات الثقافية لا تتوقف في العوائل القريبة
    Jede Familie in der Nachbarschaft muss sich fragen, ob sie freiwillig zusammen sind. Open Subtitles جميع العوائل في هذه المنطقة تتسائل إن كانوا متزوجين بسبب الحب
    Sind wir die Art Familie, die Kekse zum Frühstück hat? Open Subtitles هل نحن من تلك العوائل التي تتناول البسكويت على الأفطار ؟
    Wir kümmern uns um die Beerdigungskosten für die Mädels ohne Familie. Open Subtitles سنتولّى تكاليف جنائز أولائكَ الفتيات دون العوائل.
    Meine Eltern hatten eine gut durchdachte Geschichte ausgeklügelt, der zufolge sie mit dem Weihnachtsmann persönlich gesprochen und sich mit ihm geeinigt hatten, dass er nicht, wie bei jeder anderen Familie, die Geschenke über Nacht brachte, so dass diese sie am Weihnachtsmorgen öffnen konnten, sondern dass er sich bei uns mehr Zeit lassen konnte. TED كان لوالدي رواية مفصلة حول بابا نويل: كيف تحدث لهم بابا نويل بنفسه ، و وافق بدلا من أن يقدم لنا الهدايا مساء ليلة عيد الميلاد، مثلما يفعل لكل العوائل الأخرى الذين اول شيئ هو ان يفتحون مفاجآتهم صباح عيد الميلاد، أسرتنا تعطي بابا نويل مزيدا من الوقت.
    Also werden wir so eine Familie sein? Open Subtitles إذن هذه النوعية من العوائل سوف نكون
    Was für eine verkorkste Familie muss jedes Weihnachten einen Sketch aufführen? Open Subtitles أي نوع من العوائل المجنونه تنشد -في غرفة الجلوس كل عيد ميلاد ؟
    Und, Majestät, als Zeichen des guten Willens würde ich Geiseln von jeder wichtigen Familie in Florenz verlangen. Open Subtitles أود أن أطلب كتعبير عن حسن النوايا (رهائن من كل العوائل الكبيرة في (فلورنسيا
    Sie erzählen über Ihre iranische Heimat, dass es dort im Sommer sehr heiß sei und Sie, wie die meisten Perser, mit Ihrer Familie ans Kaspische Meer fahren. Open Subtitles طاب يومك يا سيدة(بهلوي)، لقد صدر تقرير صحفي في جريدة (نيو ريفيو) حول الحياة في ايران عن مدى سخونة الأحداث هناك وكيف تحبين، مثل معظم العوائل الفارسية،
    Ich informiere die Familien Mittwochs, 15 bis 17 Uhr Open Subtitles أخبر العوائل عن حالة مرضاهم فى أيام الأربعاء من الثالثة إلى الخامسة مساءً
    die Familien des Nordens sind loyal. Sie kämpfen, wenn du sie bittest. Open Subtitles العوائل الشماليّة وفيّة، سيقاتلوا لأجلكَ إن طلبت.
    Wir machen alles was in unserer Macht steht um den Familien zu helfen. Open Subtitles نحاول ما نستطيع لمساعدة العوائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more