"العودة في" - Translation from Arabic to German

    • Zurück in
        
    • wiederkommen
        
    • wieder in
        
    In dieser Szene schleudert dich der böse König Erektus Zurück in die Zeit des Garten Eden. Open Subtitles حيث هومو الملك الشر يخفق لك العودة في الوقت المناسب لجنة عدن. جنة عدن؟
    Zurück in der Hotelbar erkannten wir, dass wir wegen des Zeitunterschieds drei Stunden zu spät zur Happy Hour kamen. Open Subtitles العودة في حانة الفندق، أدركنا الفارق الزمني ثلاث ساعات من صنع لنا ثلاث ساعات في وقت متأخر للكوكتيل ساعة.
    Falls sie schläft, müssen Sie wiederkommen. Open Subtitles إذا كانت نائمه يجب عليكم العودة في وقت لاحق
    Kann ich vielleicht spéter wiederkommen? Open Subtitles هل تعتقدين أنه بإمكاني العودة في وقت لاحق؟
    Wenn wir ihn von der Straße ziehen, vermasseln wir die Chance, je wieder in diese Organisation einzutauchen. Open Subtitles قد نبعده بالإجبار عن الشوارع لنخرب فرصة العودة في هذه المنظمة
    - Du solltest wieder in deinen Behälter. Open Subtitles - حسنا. - هل حصلت على العودة في هذا جراب.
    Zurück in Detroit versammelte ein wutentbrannter Henry Ford II. Open Subtitles العودة في ديترويت، هنري فورد الثاني، سكتي مع الغضب،
    Das Steueraufkommen, von dem ich sprach, wird Zurück in Ihre Parks und Ihre Schulen fließen. Open Subtitles أن الإيرادات الضريبية كنت أتحدث عن... هذا هو العودة في الحدائق الخاصة بك وإلى المدارس الخاصة بك.
    -Ich habe es. Ist es Zurück in den Käfig? Open Subtitles العودة في القفص؟
    Zurück in ein paar Stunden? Open Subtitles العودة في غضون ساعات قليلة؟
    Zurück in die Schlange. Open Subtitles العودة في السطر.
    Und seit wann bist du, der mir mal sagte, er wolle nur in einem Stück wiederkommen, ein Aushängeschild für Anwerbungen geworden, die andere 1000 Jungs verleiten aus dem scheiß Indiana und der Bronx da rauszugehen, um sich ihre verdammten Beine wegsprengen zu lassen? Open Subtitles ومنذ متى وأنت من أخبرني ذات مرّة أنك فقط تريد العودة في قطعة واحدة أصبحت الفتى الكشاف للإعلانات لأجل التجنيد السخيف
    Ich glaube, dafür werden die Fahrstühle abgeschaltet, und die von der Bank müssen halt ein anderes Mal wiederkommen. Open Subtitles أعتقد بأن المصاعد سوف تتوقف وأولئك القوم التابعين للبنك سيتوجب عليهم العودة في وقتٍ آخر
    Hier stinkt es. Ich will nicht wiederkommen! Open Subtitles الرائحة كريهة هنا لا تُجبرني على العودة في الغد.
    In sechs Monaten werde ich wiederkommen. Open Subtitles كل شيء يسير على ما يرام هنا وسوف تكون العودة في غضون ستة أشهر
    Nein, wir müssen morgen früh wiederkommen und Fotos machen! Open Subtitles لا، لا، لا، علينا العودة في الصباح ونلتقط الصور!
    Vielleicht sollte ich ein anderes Mal wiederkommen. Open Subtitles ربما علي العودة في وقت آخر
    Schön, wieder in Italien zu sein. Open Subtitles جميل أن تكون العودة في إيطاليا.
    Christine will, dass ihr sofort wieder in die Stadthalle kommt. Open Subtitles - كريستين يريد منك العودة في قاعة المدينة برونتو.
    Sie sagten, Sie würden wieder in 6 Monaten! Open Subtitles قلت انك تريد ان تكون العودة في 6 أشهر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more