"العيب في" - Translation from Arabic to German

    • falsch an
        
    • falsch daran
        
    • du gegen
        
    • daran falsch
        
    • stimmt nicht mit
        
    • stimmt mit
        
    • so schlimm daran
        
    Nun was ist so falsch an einem Mann, der ein bisschen Stolz in sein Auftreten bringt? Open Subtitles الآن، ما العيب في رجل يتأنّق بعض الشيء في مظهره؟
    Was ist falsch an der Ehe? Open Subtitles ما العيب في الزواج على أية حال؟
    Ich tue endlich was, worauf ich stolz bin. Was ist falsch daran, dass die Kinder es wissen? Open Subtitles أنا أقوم أخيرًا بشيء افتخر به، ما العيب في إعلامهما بهذا؟
    Was ist falsch daran, in einem weiteren Zimmer... mit Essen auf dem Tisch zu sitzen? Open Subtitles ما العيب في الجلوس بغرفة إضافية بوجود الطعام أمامنا؟
    - Was hast du gegen Fotos? Open Subtitles و ما العيب في الصور الفوتوغرافية ؟
    Was ist daran falsch, das Potenzial in anderen zu erkennen... und ihnen eine Chance zu geben, etwas aus sich zu machen? Open Subtitles ما العيب في أن تفهم رؤى البشر وتعطهم فرصة لصنع ذواتهم ؟
    Jetzt red Klartext mit mir, was stimmt nicht mit meinen Filmen? TED الآن، أنت تتحدث إلي مباشرة، ما العيب في أفلامي؟
    Was stimmt mit der Couch nicht? Open Subtitles وما العيب في أريكة غرفة المعيشة؟
    Was ist so schlimm daran, wenn wir Musik hören, während wir nach was Essbarem suchen? Open Subtitles وما العيب في استماعنا للموسيقى أثناء بحثنا عن الطعام؟
    Was ist falsch an Papier? Open Subtitles ما العيب في الورق؟
    Was ist falsch an einer Katze namens Katze? Open Subtitles \u200fوما العيب في تسمية القطة "قطة"؟
    - Was ist falsch an Vetternwirtschaft? Open Subtitles -ما العيب في المحسوبية؟
    - Was ist falsch an Robotern? Open Subtitles - مع العيب في الآليين
    Aber was ist falsch daran, normal zu sein? Open Subtitles لكن ما أقصده هو، ما العيب في أن نكون عاديّين؟
    Aber wenn ich es wäre, was wäre falsch daran? Open Subtitles ولكن اذا كنت, ما العيب في السهل؟
    Dieses Getue... Was ist falsch daran, Angst zu haben? Open Subtitles كفاك إدعاءاً , فما العيب في أن تخاف؟
    Ich meine, was ist so falsch daran, hä? Open Subtitles بطريقة ملتزمة. أعني، ما العيب في ذلك؟
    Was hast du gegen "Papa"? Open Subtitles ما العيب في كلمة "أبي"؟
    - Was hast du gegen Dougie? Open Subtitles -ما العيب في (دوجيو)؟
    Was ist daran falsch? Überhaupt nichts. Open Subtitles لقد قام بإحضار أقلامه و قضبانه ما العيب في هذا؟
    Oh, er mag es, Spaß zu haben. Was ist daran falsch? Open Subtitles -إنه يحب الإستمتاع بوقته، ما العيب في ذلك؟
    Ich kann dir helfen eine Wohnung zu finden. Was stimmt nicht mit meiner alten Wohnung? Open Subtitles يمكنني مساعدتكَ في إيجاد منزل - وما العيب في منزلي القديم؟
    Was stimmt mit der Türkei nicht? News-Commentary ما العيب في تركيا؟
    Was ist so schlimm daran, mal Urlaub vom Leben zu nehmen? Open Subtitles ما العيب في أن تأخذ اجازة من حياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more