Schuldig, in einer Welt zu leben die keinen Platz für mich hat, ja. | Open Subtitles | ذنبه هو العيش في عالم لم يكن به مكان لي. |
Und falls das erfordert, in einer Welt zu leben, in der die Regierung all deine Songs auswählt, soll es so sein. | Open Subtitles | وإن كان هذ يتطلب العيش في عالم تختار فيه الحكومة كل أغانينا ، لا مشكلة لدي |
Uns war es wichtig, dass Menschen diese mögliche Realität anfassen, sehen und spüren konnten, weil eine so unmittelbare Begegnung Menschen berührt und antreibt, die richtigen Fragen zu stellen. Fragen wie: Was sind die Folgen, in einer Welt zu leben, in der ich aufgrund meiner Erbanlagen beurteilt werde? | TED | خلال استحضار سيناريو المستقبل هذا كان المهم بالنسبة لنا أن يتمكن الناس من عيشه ولمسه ورؤيته والشعور باحتمال تحققه لأن تجربة مباشرة وقريبة كهذه، تدفع الناس ليطرحوا الأسئلة الصحيحة، أسئلة مثل: ما هي عواقب العيش في عالم حيث يتم الحكم عليّ من خلال جيناتي؟ |
Wir müssen nicht in einer Welt leben, in der 99 % der Vergewaltiger mit ihrer Tat davonkommen. | TED | ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب. |
Ich konnte nur nicht in einer Welt leben, in der du nicht mehr bist. | Open Subtitles | لا يمكنني العيش في عالم لا توجدين أنت به فحسب |
[Welches Haargel?] (Gelächter) Sollten wir überrascht sein, in einer Welt zu leben, die von Egomanen regiert wird? | TED | [ما نوع مثبت الشعر الذي تستعمله؟] (ضحك) هل يجب علينا أن نتفاجأ من العيش في عالم محكوم من نرجسيين؟ |
Du weißt, dass ich nicht in einer Welt leben will, wo wir uns nicht nahe stehen. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنِّي لا أريد العيش في عالم لسنا فيه معاً |
Willst du in einer Welt leben, die von Ads kontrolliert wird? | Open Subtitles | هل تريدين حقاً العيش في عالم تسيطر عليه الإعلانات؟ |
Sie wollen in einer Welt leben, wo sie in irgendeinem Büro sitzen können und entscheiden, wer lebt und wer stirbt. | Open Subtitles | أرادوا العيش في عالم حيث يجلسون في مكتب ما ويقررون من يعيش ومن يموت |