Einige Insassen sagen, die Gewalt ist das Schlimmste, was einem passieren kann. | Open Subtitles | بعض السجناء يقولون أن العُنف هو أسوأ شئ يجب أن نواجهه |
Wir reden von Gewalt, Kraftausdrücken, Themen für Erwachsene... (Vampir röchelt) | Open Subtitles | .. نتحدث عن العُنف اللغة الصعبة ، و تلاحم البالغين |
Da gab es so ein Volk, die Azteken, sie glaubten, dass das Universum durch Gewalt entstanden ist. | Open Subtitles | إذاً، كانَ يوجَد هذه القبيلة، الأزتيك الذين اعتقدوا أنَ الكَون خُلِقَ عن طريق العُنف |
Wenn du dich nicht änderst die Drogen, Gewalt wirst du sterben. | Open Subtitles | إذا لَم تُغيِّر طريقةَ حياتِك و تُوقِف المخدرات، و العُنف سوفَ تَموت |
Du weißt.... ich versuche Gewalttaten in Em City zu unterbinden. | Open Subtitles | تَعلَم أنا أُحاولُ أن أُنهي العُنف مِن مَدينَة الزُمُرُد |
Wir müssen die permanente Gewalt zwischen den Häftlingen in den Griff bekommen, | Open Subtitles | علينا التعامُل معَ العُنف الدائِر هُنا بينَ السُجناء |
Was wenn wir ein Programm einführen ... in dem Opfer von Gewalt, Gefangene oder der Belegschaft ... mit dem Täter interagieren. | Open Subtitles | حيثُ ضَحايا العُنف سواء من المساجين أو المُوظفين يُمكنهُم التفاعُل معَ المُعتدي |
Gewalt darf nur unter besonderen Bedingungen angewandt werden. | Open Subtitles | لا يُستَخدَم العُنف إلاّ تحت أشَّد الظروف |
Seitdem ich Emerald City übernommen habe, gab es nahezu keine Gewalt. | Open Subtitles | مَنذُ أن استَلَمتُ مدينَة الزُمُرُد، انتَفى العُنف تَقريباً |
Schau mal, ich hab diesem Mann gesagt, dass er die Einheit so leiten kann wie er möchte, solange sich die Gewalt in Grenzen hält. | Open Subtitles | إسمَع، لقَد أخبَرتُ الرَجُل أنهُ يُمكنُهُ إدارَة وَحدَتِهِ كما يَشاء طَالَما أنَ العُنف يُمكنُ السيطَرةُ عليه تمام؟ |
Wenn das Einzigste das du von der Kindheit an kennst, Gewalt ist... was für eine andere Wahl hattest du dann noch? | Open Subtitles | لو كانَ كُل ما عَرِفتَه مِن المَهد و صاعِداً هوَ العُنف ما الخَيارات الأُخرى التي لَديك؟ |
Sitzt die Wurzel der Gewalt viel tiefer, weiter unten? | Open Subtitles | هَل أصلُ العُنف أكثَرُ عُمقاً، أكثَرُ شَرَّاً |
Meine "keine Gewalt Akte" ist futsch. | Open Subtitles | سِجِّلي مِن عَدَم العُنف تَدَمَّرَ تماماً |
Jetzt gibst du dem Mann freie Hand, weil er die Gewalt niedrig gehalten hat, doch es sind zwei Häftlinge tot. | Open Subtitles | أعطيتَهُ مُطلَق الصلاحيَة لأنهُ خَفَّفَ أعمالَ العُنف لكن ماتَ سَجينان |
Ja, sinnlose Gewalt... in allen Formen und Farben. | Open Subtitles | نعم، العُنف الصَرف يأتي بكُل الألوان و الأشكال |
Sie werden perfide Gewalt erfahren und Mordanschläge erleben. | Open Subtitles | إستخدام العُنف .. وستصادفك بعض الإغتيالات |
Wenn man Gewalt anwendet, um mich schwören zu lassen... weiß ich nicht, wie tapfer ich sein werde. | Open Subtitles | إذَا كانِو سَيستخدِمون وساَئِل العُنف لِيجعَلِوني أقسِم لا أعَرِف كيَف سَأكوِن شُجاع |
"harte Männer bereit stehen, die uns mit Gewalt vor denen schützen, die uns verletzen wollen". | Open Subtitles | أنّنا ننام بأمان أثناء اللّيل لأنّ هؤلاء الأشدّاء، مُتجهّزون لمُجابهة العُنف ضدّ من يُريدون إيذائنا. |
Eine prächtige alte Stadt, die an Gewalt, Korruption und Intrigen erstickt. | Open Subtitles | مدينة كبيرة وقديمة غارِقة في العُنف والفساد والخِداع |
In Anbetracht des Ausmaßes der Gewalt und ohne irgendwelche Verdächtigen und die Tatsache, dass ein Opfer Richterin... | Open Subtitles | وبالنظر لمستوى العُنف وبدون أي مشتبه فيهم وحقيقة أن إحدى الضحاياكانقاضياً.. |
Alle von ihnen haben wiederholt Gewalttaten begangen. | Open Subtitles | راجَعتُ مَلَفاتِهِم، و جَميعُهُم لديهِم حوادِث مُتَكَرِرَة معَ العُنف |