"الغابه" - Translation from Arabic to German

    • Wald
        
    • den Wäldern
        
    • Wälder
        
    • Dschungel
        
    • Waldes
        
    • den Bergen
        
    • der Lichtung
        
    Kein Scherz. Zwei Schachteln Zigaretten, dass sie nicht aus dem Wald kommen. Open Subtitles ليس كلاما فارغا علبتان سجائر على انهم لن يخرجوا خارج الغابه
    Weder eine Weisheit, noch ein königlicher Befehl können mich vom Wald fernhalten. Open Subtitles لا مثل عامي ولا امر ملك يمكنه منعي من الغابه اليوم
    Durch den Wald wandern wie Hänsel und Gretel und seinen Namen rufen. Open Subtitles و نضل الطريق فى الغابه ومثل هانسيل و جريتيل ننادي اسمه
    Denn diesmal... ist es nicht Christo, der in den Wäldern verrottet, wo's niemand sieht! Open Subtitles لأن تلك المرة تلك المرة ليست كحادث كريستو الذى تعفن فى الغابه حيث لا يراه أحدهم
    Diese Wälder sind sehr verwirrend. - Man kann sich leicht verirren. Open Subtitles هذه الغابه محيرة جداً قد لايمكن العودة بسهولة
    Wir könnten zu jedem Tempel fahren, aber wir sind lieber im Dschungel. Open Subtitles يمكننا ان نقود الى اى معبد تريده لكن بدلا من ذلك اننا هنا نسير داخل الغابه
    Durch den Wald wandern wie Hänsel und Gretel und seinen Namen rufen. Open Subtitles و نضل الطريق فى الغابه ومثل هانسيل و جريتيل ننادي اسمه
    Lauft durch den Wald und folgt dem Fluss. Ich sorge dafür, dass die CTU euch findet. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    Shaw. Nur den Werwolf. Sonst dürfen Sie in diesem Wald nichts anfassen. Open Subtitles المُستذئبُ فقط يا شاو لا تلمس أيّ شئ آخر في الغابه
    Der Zug fährt in Richtung Wald. Da ist unsere Sicht behindert. Open Subtitles القطار متجه نحو الغابه اي اننا لن نستطيع ان نراهم
    Es lichtet den Wald und macht die einzelnen Bäume sichtbar. TED كأنها تنظف الغابه وتكشف الأشجار في داخلها.
    Aber sie waren fort, als ich aus dem Wald kam. Also kehrte ich um. Open Subtitles ولكنهم استمرو بعبور الغابه . لذا قررت إن أعود
    Ich erinnere mich an Tage wie diese als mein Vater mich zum Wald mitgenommen hat und wir wilde Blaubeeren gegessen haben. Open Subtitles اتذكر ايام مثل هذه ، عندما اخذنى والدى الى الغابه و اكلنا توت برى
    Im Wald ist man nicht sicher. Du solltest mit uns reisen! Open Subtitles الغابه ليست آمنةَ من الأفضل أن تسافر معنا
    Die Viper mit Hut schlängelt sich einfach durch den Wald davon. Open Subtitles هذه الافعي المقنعه تنزلق وبكل بساطه الي الغابه
    Hinter der Wüste und den Wäldern muss es noch mehr verschüttete Städte geben. Open Subtitles من المؤكد أنه توجد مدن اخري مهجوره مثل هذه سأعبر الصحراء او الغابه
    Joy versteckte den Truck bis heute in den Wäldern, als sie schließlich einen Anruf von einem Kerl bekam, im Bezirk Camden, der irgendwas kaufen würde. Open Subtitles جوي ركنت الشاحنه في الغابه الى هذا اليوم عندما تلقت مكالمه من رجل في مقاطعة كاميدن اللذي يشتري اي شي
    Du denkst, um dich zu bestrafen, bin ich in die Wälder gelaufen, auf... auf die vage Möglichkeit hin, dass einige britische Soldaten ebenfalls dort wären? Open Subtitles تعتقد بأني من اجل أن أعاقبك ذهبت لأتمشى في الغابه متمنيه فرصه أن يمر الجنود من هناك؟
    Genau. Er läuft frei im Dschungel herum und bedroht unsere Anlage. Open Subtitles لقد فقدنا السيطره به وهو الآن حر في الغابه وبهدد مراكزنا
    Denkt daran, vor Verlassen des Waldes eure Armeekleidung zu vergraben. Open Subtitles تذكر ان تلقى ملابسك العسكريه قبل مغادرة الغابه
    Frag sie nochmal, wie lange sie sich in den Bergen versteckten. Open Subtitles اسألهم ثانيه منذ متى و هم يختفون هناك فى الغابه
    Aye, ich glaube, du hast dich absichtlich fangen lassen, um mir heimzuzahlen, was auf der Lichtung passiert ist. Open Subtitles أجل,أعتقد بأنكِ فعلتِ ذلك عن قصد لتردي لي الصاع لما حصل في الغابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more