"الغرباء في" - Translation from Arabic to German

    • Fremden in
        
    • von Fremden
        
    Ich weiß nicht genau, warum das so ist, aber es könnte sein, dass wir jetzt einfach so viel mehr über das Leiden von Fremden an entfernten Orten wissen, und wir das Leiden der Fremden in der Ferne viel wichtiger nehmen. TED ولا أعرف بالضبط سبب هذا، لكن أعتقد أن السبب ربما يعودُ لأننا الأن نعرف أكثر بكثير عن معاناة الغرباء في الأماكن البعيدة، ولهذا نحن الأن نهتمُ أكثر بكثير بمعاناة هؤلاء الغرباء البعيدين.
    - Verdammt, Eli. Ich mag keine Fremden in meinem Haus. Open Subtitles لا أرتاح لوجود الغرباء في بيتي.
    Aber Miranda lebt sehr zurückgezogen und mag keine Fremden in ihrem Haus. Open Subtitles لكن (ميراندا) تحب الخصوصية ولا تحب إستقبال الغرباء في بيتها
    Er sagte, dass wir von Fremden umgeben seien. TED طرحه هو أن الغرباء في العالم
    Uns wird buchstäblich bewusst, dass wir mit unserer Welt verbunden sind, um zu teilen, auszuleihen und zu handeln, mit so gut wie allem. Wir teilen unsere Autos über WhipCar, unsere Fahrräder über Spinlister, unsere Büros über Loosecubes, unsere Gärten über Landshare. Wir verleihen und leihen uns Geld von Fremden über Zopa und Lending Club. TED لقد بدأنا ندرك بقوة أننا قد ربطنا عالمنا للمشاركة، والمبادلة، والإيجار،و المقايضة، أو التجارة لكل شيء تقريبا. نحن نشارك سياراتنا في WhipCar، دراجاتنا النارية عن طريق Spinlister، مكاتبنا عن طريقLoosecubes، حدائقنا عن طريق Landshare. نحن نقرض ونقترض المال من الغرباء في Zopa و Lending Club.
    Aber Miranda lebt sehr zurückgezogen und mag keine Fremden in ihrem Haus. Open Subtitles لكن (ميراندا) تحب الخصوصية ولا تحب إستقبال الغرباء في بيتها
    Der Stanford-Soziologe Mark Granovetter wies 1973 in seinem wegweisenden Aufsatz »Die Stärke schwacher Bindungen« nach, dass uns die schwachen Bindungen, die Fremden in unseren Netzwerken, effektiver informieren als unsere starken Bindungen, der uns nahe stehenden Menschen. TED قال مارك جرانوڨيتر, أخصائي علم الإجتماع في عام 1973 في بحثه الممتد "قوة الروابط الضعيفة," يشير إلى أن تلك الروابط الضعيفة والتي هي جزء من شبكات علاقاتنا, وهؤلاء الغرباء في الواقع هم أكثر قدرة على تعطيل وصول المعلومات إلينا من هؤلاء من تربطنا بهم روابط قوية, المقربون لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more