Meine einzige Hoffnung ist, dass Sie mir eines Tages vergeben. | Open Subtitles | أملي الوحيد ذلك أنت يمكن أن تتعلّم الغفران لي. |
vergeben... ist wenn du deinem hass nur einen kleinen Raum in deinem Herzen gibst. | Open Subtitles | الغفران.. هو إعطاء الكراهية غرفةً صغيرةً في قلبك. |
Ich erteile niemandem Absolution, der sich umbringen will. | Open Subtitles | لا يمكنني منح الغفران لشخص يخطط للانتحار. |
Sie können keine Absolution bekommen, ohne zuerst Verantwortung zu übernehmen. | Open Subtitles | لا يمكنكَ نيل الغفران بدون أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً |
Ich weine noch mehr und frage ihn, ob er mir verzeihen könne. | Open Subtitles | ثم سأبكي بصورة أشد ثم سأطلب منه الغفران لي |
Die religiöse Feier für Yom Kippur findet statt... findet am Freitag nicht statt wegen mildernder Umstände. | Open Subtitles | انتباه الطقوس الدينية من اجل يوم الغفران ستعقد.. لن تعقد يوم الجمعة |
Ich habe ihn auch angelogen. Du sollst mir nicht verzeihen, aber IHM musst du vergeben. | Open Subtitles | كذبت عليه أيضا، لا أطلب منك الغفران لي لكن يجب أن تغفري له |
Mir wurde vergeben, aber ich kann nicht vergeben. | Open Subtitles | قد تمّ الغفران لي، لكن الآن، أعجز عن الغفران |
Ein weiser Mann hat mir mal... gesagt, dass wir einander immer vergeben und nicht in der Vergangenheit hängen bleiben sollen. | Open Subtitles | أتعلم ، لقد قال لي رجلاً حكيم ذات مرة ، بأن يجب علينا الغفران لبعضنا و عدم الإلتفات للماضي |
Manager zu haben. Obwohl ich verstehen kann, wenn du mir noch nicht vergeben kannst. | Open Subtitles | وأتفهم انه ربما يمكنك الغفران لي فيما بعد |
Sich eingestehen, was man getan hat, und was einem angetan wurde, und dann muss man lernen, zu vergeben... | Open Subtitles | تعترفون أنكم فعلتم وبما حصل لكم ويجب أن تتعلمو الغفران |
Nur weil wir dich retten, heißt das nicht, dass dir vergeben wurde. | Open Subtitles | كوننا أنقذناكِ لا يعني إنّكِ حصلتِ على الغفران |
Wenn du also Absolution willst, dann gebe ich sie dir. | Open Subtitles | لذا لو كان الغفران هو ما تبحث عنه انا اعطيه لك |
Für eine Absolution ist es aber nie zu spät. Selbst bei Ihren Sünden nicht. | Open Subtitles | ولكن الوقت لا يتأخر ابداً من اجل الغفران حتي اذا كانت الخطايا من نوع خطاياك |
Sie erhofft sich von mir eine Art Absolution und springt dann runter. | Open Subtitles | فقصدتني بحثاً عن نوع ما من الغفران وبعدها قفزت. |
Zeig mir deinen Schmerz, wenn du die Absolution willst! | Open Subtitles | اظهرى لى بعض الألم اذا كنتِ تريدين الغفران. |
Ihr müsst Absolution für Eure Sünden erbitten. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تحصلى على الغفران من خطاياكِ |
Sie machen an Jom Kippur nicht auf und wir bleiben an St. Patrick's zu. | Open Subtitles | هم-المسيحيون - يغلقون في عيد الغفران و نحن -اليهود- لا نفتح في عيد القديس باتريك |
Aber die Frage ist, ersetzen Vergebung und Erlösung die Gerechtigkeit? | TED | ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟ |
Sie werden die Beichtstühle besetzen auf der Suche nach himmlischer Gnade. | Open Subtitles | الجميع يتقوى للمصارحه لحصتها من الغفران السماوي. |
Oder dass ich um Verzeihung bitte. | Open Subtitles | إنه ليس بحاجة لأعتذر إليه أو أسأله الغفران |
Denken Sie wirklich, dass wir es verdient haben, dass man uns vergibt? | Open Subtitles | هل تظننا نستحق الغفران ؟ |
Keine Spur von dem Hass, den ich verdient hatte, nur Vergebung. | Open Subtitles | ولا يوجد ادنى دليل على الكراهية التى استحقها فقط الغفران |