Bauern wie Adelige fliehen auf der Suche nach Reichtum oder Erlösung ins Heilige Land. | Open Subtitles | أصبح الغنى والفقير سواسية يسعون للسفر إلى الأراضى المقدسة بحثاً عن الثروة أوالخلاص |
Sie öffnen alle Ihre Sinne, um diesen wunderbaren Reichtum, der uns gegeben ist, wahrzunehmen. | TED | افتح جميع حواسك لكل هذا الغنى الموهوب لنا. |
Und ich dachte, diesen Reichtum gäbe es nur in tropischen Regionen, und dass das Mittelmeer eben ein Meer ohne viele Lebewesen sei. | TED | و اعتقدت أن هذا الغنى ينتمي فقط للبحور الإستوائية, و أن البحر المتوسط بحر فقير من الأصل. |
Ebbe zu Flut arm zu reich traurig zu glücklich Bettlerin zu feiner Dame. | Open Subtitles | من الاسفل الى الأعلى من الفقر الى الغنى من الحزن الى السعادة |
Ich werde das Pro-Kopf-Einkommen auf dieser Achse zeigen, arm dort unten, reich hier oben. | TED | سوف أريكم دخل الفرد على هذا المحور الفقر إلى أسفل هنا ، و الغنى هناك |
Das Leben der reichen. Und all mein Sehnen begann an dem Tag. | Open Subtitles | طريق الغنى والشوق، الذي بدأ عند ذلك اليوم |
He, Geldsack! Wie viel hast du heute dabei? | Open Subtitles | أيها الفتى الغنى ،كم لديك اليوم فى محفظتك؟ |
Dann nehme ich an, die Strafe für solchen Reichtum ist, mit den reichen zu leben. | Open Subtitles | إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء |
Er schwelgt im Reichtum, während ihr in Armut lebt. | Open Subtitles | . هو يعيش في الغنى ، بينما نحن نعيش في القذارة |
Ich lebe jetzt nur noch für dich, in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und in Armut. | Open Subtitles | ،وحياتي الآن معك ،في الضراء والسراء في الغنى والفقر |
Gott gab euch Reichtum und Ihr tötet für mehr. | Open Subtitles | الله أعطاكم الغنى,وأنتم تقتلون من أجل المزيد |
Auf der anderen Seite mit einem Löwenkopf, der Reichtum und Macht symbolisierte. | Open Subtitles | مما يدل على حسن الحظ، و مختومة برأس أسد من الجانب الآخر مما يرمز إلى الغنى والقوة |
Ich verspreche dir von nun an treu zu sein,... in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut,... in Krankheit und Gesundheit,... bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. في السرّاء والضرّاء، في الغنى والفقر، |
Hauptsache ist, Geld zu besitzen. Ich war sowohl reich als auch arm. | Open Subtitles | الأمر المهم هو ان تحصل على المال لقد جرّبت الغنى و الفقر |
Es ging um einen verborgenen Canyon, reich an Gold und von Göttern bewacht. | Open Subtitles | الهة الاباتشى تحرس الوادى الخفى الغنى بالذهب |
Um reich zu werden, hast du den falschen Job. | Open Subtitles | هذا أكثر ماتعلمته اذا كنت تريد الغنى لَما عملت في هذا المجال |
Die Kluft zwischen Arm und reich, zwischen der Regierung und dem Volk, zwischen wahrer Sicherheit und einer scheinbaren Sicherheit. | Open Subtitles | فجوة بين الغنى و الفقير بين الحكومة و الشعب بين الأمان الحقيقى و فكرة الشعور به |
Ich war arm, wurde reich und dachte immer: Warum geht's nicht allen Menschen wie mir? | Open Subtitles | لقد إنتقلت من الفقر إلي الغنى لماذا ليس الجميع مثلي |
Das ist für 'n reichen Jungen wie dich vielleicht 'n Abenteuerspiel, aber wir brauchen das Geld. | Open Subtitles | ربما يكون هذا لعبه مرح للفتى الغنى و لكننا بحاجه الى ذلك المال |
Der Homo oeconomicus kann trotz Überfluss die Armut nicht senken, er schafft es nicht, mit dem Problem des Allgemeinguts in der Atmosphäre und im Ozean umzugehen. Wir brauchen eine fürsorgliche Wirtschaft. | TED | ليس بمقدور الكائن الاقتصادي التعامل مع الفقر بوجود الغنى. لايستطيع التعامل مع المشكلة ذات الحاجيات المعتادة تلك المتعلقة بالجو والمحيطات. |
ihn lieben und ehren, in guten und in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | ...لتعيشي معه وتتحمَليه ...في المرض والصحة ...في الغنى والفقر |