Ja? Nein, du irrst dich. Ich sage dir, ich dachte an viele ungewöhnliche Dinge am Wochenende und fühle mich... erleichtert. | Open Subtitles | أنت مخطئة، كنت أفكر بالعديد من الأشياء الغير عادية |
Manche Leute haben die Fähigkeit, ungewöhnliche Dinge zu tun. | Open Subtitles | الناس لديهم القدرة على القيام بهذه الأشياء الغير عادية |
Eine Freundin hat mir erzählt, dass Sie ungewöhnliche Probleme lösen. | Open Subtitles | سمعتُ من صديق أنكما تتعاملآن بالمشاكل الغير عادية. |
Und davon ausgehend, kann man die außergewöhnliche Reise dieser Stadt rekonstruieren, die es über 1000 Jahre geschafft hat, eine nachhaltige Entwicklung zu haben, und die ganze Zeit über in einem Gleichgewicht mit ihrer Umwelt zu leben. | TED | ومن ذلك، يمكنك القيام بأشياء مثل إعادة إعمار هذه الرحلة الغير عادية لتلك المدينة التي تمكنت من التنمية المستدامة علي مدار ألف سنة، استطاعت في كل الاوقات ان تصنع نموذج للتوازن مع بيئتها. |
Dies hier ist das zweite außergewöhnliche Foto, das ich Ihnen zeige. Es wurde zu genau dem Zeitpunkt aufgenommen, als ich unten die Haie filme. | TED | هذه هي الصورة الثانية الغير عادية التي سأريكم إياها والتي تم التقاطها في اللحظة التي كنت فيها في الأسفل أصور أسماك القرش، |
Im Verlauf der außergewöhnlichen Geschichte... | Open Subtitles | ... كما نكمل القصة الغير عادية كفانا من هذا |
Ms. Hollander, Sie haben bereits einige ungewöhnliche Aufgaben für uns erledigt. | Open Subtitles | سيدة ـ(هوليندر)ـ لقد أنجزت بعض... ـ المهام الغير عادية لنا قبل ذلك |
Wir sind keine Götter, wir sind Menschen, denen aus irgendeinem Grund außergewöhnliche Fähigkeiten gegeben wurden. | Open Subtitles | لسنا آلهة، نحن مجرد بشر الذين، ولأي شبب كان، حصلوا على هذه القدرات الغير عادية |
Mr. President, ich danke Ihnen, dass wir dem Prozess beiwohnen dürfen, und ich lobe Ms. Rombauer für Ihre außergewöhnliche Leitung. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، اقدر إشراكك لنا في هذه العملية (وأشيد بالسيدة (رومباوير لقيادتها الغير عادية |
Im Verlauf der außergewöhnlichen Geschichte... | Open Subtitles | ... كما نكمل القصة الغير عادية |