Die Übergabe erfolgt fast immer bei Sonnenaufgang... aber heute findet noch eine statt. | Open Subtitles | إنهم يعملون التسليم غالباً في الفجر لكن ستكون هناك واحدة اليوم بالرغم |
Also, wenn es das ist, was ich im Internet gelesen habe, ist "der Sonne vorstellen", wenn man einen Vampir kurz vor Sonnenaufgang an ein Kreuz kettet. | Open Subtitles | حسناً ، إن كان كما قرأت عبر الإنترنت لقـاء الشمـس هو عندما تحتجـز مصاص دماء و أن تقيده وتسحبه للصليب ، قبيل الفجر فحسب |
Gleich nach Sonnenaufgang werden hier alle Züge bombardiert. | Open Subtitles | بعد الفجر مباشره كل القضبان و القطارات فى المنطقه ستقصف بالقنابل |
Daddy, ich gehe jetzt aus und bin erst Morgen Früh wieder zurück. | Open Subtitles | الأب، وانا ذاهب للخروج الآن وأنا سوف يكون المنزل قبل الفجر. |
Keine Bullen. Geöffnet bis zum Morgengrauen. Hey, hast du nicht gesagt, du wolltest dich morgens treffen? | Open Subtitles | و هو مفتوح من غروب الشمس حتى الفجر ألم تقل أننا سنتقابل فى الصباح.. |
Richtig. Ich dachte nur, bei Sonnenaufgang. | Open Subtitles | حقاً, لطالما إعتقدتُ أنهم يفعلونها عند الفجر |
Und dann kommst du in den Sonnenaufgang auf dem Mond. | Open Subtitles | حتى في أصفى الليالي على الأرض و بعدها تدخل في الفجر القمري |
Es sei denn, es würde vor Sonnenaufgang geschehen. | Open Subtitles | إلا إذا كان يحدث فى وقت ما قبل الفجر بساعات؟ |
Ihr habt das nicht gemerkt, weil ich bei Sonnenaufgang immer zu Hause war. | Open Subtitles | معظمها؟ لم تلاحظي، لأنني وصلت بالبيت بحلول الفجر |
Aber wenn du die Sache lieber traditionell angehen willst... und du weißt ja, ich stehe auf Traditionen... warten wir auf den Sonnenaufgang, um einander aufzuschlitzen wie zwei brave, ehrliche... | Open Subtitles | لكن إن رغبت أن تتبعي المدرسة القديمة بها وأنت تعلمين أنني أيضا من تلك المدرسة القديمة فبإمكاننا الإنتظار حتي بزوغ الفجر لنقطع بعضنا إربا فى شمس النهار |
Naja, wir haben schon vor Sonnenaufgang in dem Haus gehockt. | Open Subtitles | كنا عالقين في ذلك البيت الخالي من قبل الفجر |
Dies ist einer der schönsten Morgen, die ich je erlebt habe. | Open Subtitles | هذا أحد أكثر أوقات الفجر الجميلة الّتي رأيت على الإطلاق. |
Morgen früh wird sie gesprengt, nach dem Rückzug aus der Zwischenwelt. | Open Subtitles | سوف يتم تفجية غذا عند الفجر عند سحب اخر فوج |
Sie gingen an dem Morgen vor Tagesanbruch zum Grab und fanden es leer auf. | Open Subtitles | وقد ذهبتا إلى القبر في أول الفجر من هذا اليوم ووجدتا القبر فارغاً |
Du sollst bis zum Morgengrauen warten, dann hierherkommen wie ein freundlicher Bruder... und mich mit Erde bedecken... | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله أن تنتظر حتى الفجر ثم تأتي إلى هنا مثل الأخ الرحيم و تغطيني بالتراب هذا كل ما في الأمر |
Meine Ma hätte mich wachgerüttelt und bis zum Morgengrauen mit mir geplaudert. | Open Subtitles | عندما كانت أمى تعود للمنزل كانت تهزنى لأستيقظ و تظل تحدثنى حتّى الفجر |
Man ist die ganze Nacht wach. Man läuft bis morgens rum. | TED | تظل مستيقظاً طوال الليل ، وتظل تسير حتى بزوغ الفجر |
Wir ruhen uns hier aus dann marschieren wir, bis es Tag wird. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر |
Warum dämmert der Morgen wie Donner? | Open Subtitles | ما الذي يجعل الفجر يشرق كالرعد ؟ |
Wir mussten am nächsten Morgen in der Dämmerung aufbrechen. | Open Subtitles | كان يجب علينا الرحيل فى الصباح عند الفجر |
Es wird bald hell und sie kann uns beide nicht lange tragen. | Open Subtitles | سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين |
Wir sehen zuerst eine Gruppe Tänzer in Kostümen, die das Licht der Morgenröte symbolisieren. | Open Subtitles | نرى في البداية مجموعة من الراقصين ... في ثيابهم موحين بأضواء الفجر الرقيقة |
Das heißt, hier ist irgendwo ein Unterschlupf, in dem sie sich verstecken, sobald die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | هذا يعني أن لديهم مخبأ في مكان ما هنا مكان يلجؤون إليه عندما يبزغ الفجر |
Ich hörte wie du sagtest ihr feiert von der Abenddämmerung bis zum Tagesanbruch. | Open Subtitles | لقد سمعتك تقول لأحدهم أنك تُقيم حفلات من غروب الشمس حتى الفجر |
Ich schwamm also die Nacht durch, und in der Morgendämmerung kamen sie an und begannen mit Prednison-Spritzen. | TED | لذلك سبحت في اليل, وفي الفجر وصلوا الى المكان وبدأو في الجرعات المناعية. |
In Nordirland die sieben Mitglieder der New Provo Front, in Kanada die fünf, sich in Haft befindlichen, Anführer der Liberté de Quebec, ... in Sri Lanka die neun Mitglieder des Asian Dawn. | Open Subtitles | في سريلانكا الأعضاء التسعة في الفجرِ الآسيويِ ما هذا الهراء؟ الفجر الآسيوي؟ |
Die gemäßigt rechte Nea Dimokratia verlor ebenfalls an Boden, wenn auch weniger stark. An ihrer Flanke jedoch erstand eine neue Kraft: Chrysi Avgi, die Goldene Morgendämmerung, eine unverhüllt neonazistische Partei, die auf der Straße und im öffentlichen Leben Gewalt verbreitet und auf diese Weise ihre öffentliche Unterstützung steigern kann. | News-Commentary | كما خسرت الديمقراطية الجديدة على يمين الوسط الأرض أيضا، ولو لم تكن خسارتها بنفس الشدة. ولكن هناك قوة جديدة ظهرت على الجانب: أو الفجر الذهبي، الحزب النازي الجديد الصريح الذي ينشر العنف في الشوارع والحياة العامة، والذي بدأت شعبيته تتزايد نتيجة لهذا. |