"الفراق" - Translation from Arabic to German

    • Abschied
        
    • Trennung
        
    • Trennungswehe
        
    Ich habe meine schlimmste Wunde bei diesem Abschied empfangen, weil ich zum letzten Mal das Schönste sah, das es gibt. Open Subtitles لقد أخذتُ أسوأ جراحي في هذا الفراق و أنا اتطلع إلى من هي أجمل الجميلات
    Abschied ist alles was wir vom Himmel wissen, und alles was wir von der Hölle brauchen. Open Subtitles الفراق هو جل ما نعرفه عن الجنة وكل ما نحتاجه من الجحيم
    Aber jeder Abschied ist schwer und jede Rückkehr ebenso. Open Subtitles لكن الفراق كان صعباً وأنني الأن رجعتُ للجميع
    Betrunken wäre die Trennung einfacher. Open Subtitles لكان الفراق أسهل لو أنها تركتك تشرب الزجاجة كاملة
    Sie flehte mich an, nicht nach Paris zurückzukehren... und daher hatte ich ein besonderes Geschenk für sie... um die Trennung einfacher für uns beide zu machen. Open Subtitles إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا
    So süß ist Trennungswehe, ich rief' wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe. Open Subtitles الفراق شجن حلو سأقول لك ليلة سعيدة حتى يصبح الصباح
    - Ja, sie waren glücklich, deshalb fiel der Abschied schwer, aber wie wir wissen, ist man danach stärker. Open Subtitles . كانوا سعداء ، الأمر الذي جعل الفراق أسوأ . ولكن يمنحك القوة في النهاية كما نعرف
    Emily Dickinson schrieb einmal: "Abschied ist alles, was wir von der Hölle wissen müssen." TED إميلي ديكنسون كتبت ذات مرة، "الفراق هو كل ما نحن بحاجة لمعرفته من الجحيم".
    Das gebe ich dir mit zum Abschied. Open Subtitles أعطي إليك هذا في لحظة الفراق هذه
    Der Abschied fällt mir so schwer. Open Subtitles الفراق صعب للغاية
    GIMLI: Ich habe mir bei diesem Abschied die schlimmste Wunde zugezogen. Open Subtitles ... لقد أخذتُ أسوأ جراحي في هذا الفراق
    An einem Abschied stirbt man nicht! Open Subtitles -ما هذا الهراء! الفراق لن يقتلك!
    Der Abschied lässt sich nicht abwenden. Open Subtitles ...الفراق هو امر حتمى
    Je weiter die Trennung zurückliegt, umso mehr sehe ich, wie egozentrisch er war. Open Subtitles كلما تقدمنا أكثر عن الفراق أرى أنه نفسيته تزداد تعقيدًا أكثر
    In solchen Augenblicken spüre ich deinen Herzschlag so deutlich wie den meinen und weiß, dass Trennung nur eine Illusion ist. Open Subtitles في لحظات كهذه، أنا أشعر بدقات قلبي بنفس قوة شعوري بدقات قلبي، وأنا أعرف أن الفراق ما هو إلا وهم.
    Rabbi Di Medina hat festgelegt, 18 Monate Trennung sind ein Scheidungsgrund. Open Subtitles الحاخام دي ميدنا حكم بأن 18 شهراً من الفراق هي سببٌ للطلاق
    Die Trennung war nötig, da ich nach anderen Gesetzen leben muss. Open Subtitles "أنا في الذاكرة لم أتركك" "يبعث الفراق على السرور بطريقة خاصة"
    Noch wenige Augenblicke, dann ertönt der Glockenschlag der Trennung. Open Subtitles خلال بضعة دقائق جرس الفراق سيدق
    So süß ist Trennungswehe,... ..ich rief' wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe. Open Subtitles الفراق صعب، وسأظل أتمنى لك ليلة سعيدة حتى الغد
    So süß ist Trennungswehe. Open Subtitles الفراق مثل الحزن الجميل
    So süß ist Trennungswehe. Open Subtitles الفراق مثل الحزن الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more