Hier sehen Sie das BIP pro Kopf von 1900 bis 1929. | TED | هذا هو دخل الفرد من عام 1900 الى عام 1929 |
Für viele der am wenigsten entwickelten Länder waren es drastische Kürzungen, vor allem, wenn man die öffentliche Entwicklungshilfe pro Kopf der Bevölkerung zugrunde legt. | UN | وواجه الكثير من أقل البلدان نموا تدنيا شديدا خاصة من حيث نصيب الفرد من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Es zeigt das BIP pro Kopf, Bevölkerungszahlen, Lebenserwartung, und das war's. | TED | سوف تريكم معدل دخل الفرد من إجمالي الناتج القومي عدد السكان .. او متوسط العمر وهذه هي الغاية من تلك الرسوم |
f) die Nichterfüllung internationaler Normen in der Rechtspflege, das Fehlen ordnungsgemäßer Verfahren, die Anwendung der Gesetze betreffend die nationale Sicherheit als Grundlage für die Verweigerung der Rechte des Einzelnen sowie die Nichtachtung der international anerkannten rechtlichen Schutzbestimmungen, unter anderem im Hinblick auf Angehörige religiöser Minderheiten; | UN | (و) عدم الامتثال التام للمعايير الدولية في مجال إقامة العدل، وعدم اتباع الإجراءات القانونية السليمة، واستخدام قوانين الأمن الوطني لحرمان الفرد من حقوقه، وعدم احترام الضمانات المعترف بها دوليا، بما في ذلك ما يتعلق بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية؛ |
Eines, die rote Linie, ist das Verhältnis von britischem zu indischen pro Kopf Einkommen. | TED | 1, الخط الأحمر يوضح، نسبة دخل الشخص البريطانى إلى الهندى فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل. |
2010, genau vor der Revolution, war zwar das Bruttoinlandsprodukt pro Kopf über mehrere Jahre um fünf Prozent gewachsen, doch die Ägypter hatten ihr Leben nie schlechter bewertet. | TED | في 2010، قبل الثورة تماما، رغم أن متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي كان ينمو بخمسة بالمئة لعدة سنوات، لم يشعر المصريون بأسوء من ذلك فيما يتعلق بحياتهم. |
Das BIP pro Kopf beträgt etwa 7.500. | Open Subtitles | نصيب الفرد من الناتج المحلى 7500 |
Die Anzahl Ihrer pro Kopf Verstümmelungen sind die niedrigsten seit einem Jahrzehnt. | Open Subtitles | نصيب الفرد من التشوه هو أدنى ما رأيناه |
Das sind grundlegend zwei Verhältnisse von pro Kopf BIP pro Kopf Bruttoinlandsprodukt also das durchschnittliche Einkommen. | TED | إنها الأساس لنسبتي نصيب الفرد من (الجي دي بي)، أو ما يعرف بنصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي، أى متوسط الدخل. |
Obwohl die Anbaufläche pro Kopf weiterhin zurückgehen wird, ist weltweit mehr Ackerland verfügbar, als bislang angenommen wurde. Das Beispiel der Nutzung des brasilianischen cerrado, der früher für nutzlos gehalten wurde, kann leicht auf die afrikanischen Savannen übertragen werden. | News-Commentary | بينما حصة الفرد من ارض المحاصيل سوف تستمر في الانخفاض فإن هناك اراضي صالحة للزراعة بشكل اكبر عالميا مقارنة بما كان يعتقد سابقا فعلى سبيل المثال استخدام اراضي السيرادو في البرازيل والتي كانت تعتبر اراضي غير نافعة على الاطلاق يبشر بالخير بالنسبة لامريكا الجنوبية واسيا الوسطى وشرق اوروبا. |
im Jahre 1990 hat Land A ein BIP von 300 USD pro Kopf im Vergleich zu Land B mit einem BIP von 460 USD. | TED | الدولة (أ), خلال التسعينيات, حقق فيها نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي نحو (300) دولار مقارنة بالدولة (ب), التي بلغ نصيب الفرد فيها نحو (460) دولار أمريكي. |
Bis 2008 hat Land A Land B mit 700 USD pro Kopf überholt im Vergleich zu 650 USD. | TED | بحلول عام 2008م, تفوقت الدولة (أ) على الدولة (ب) بتحقيقها ل(700) دولار فيما يتعلق بنصيب الفرد من إجمالي النتاج المحلي مقارنة ب(650) دولار للدولة الأخرى. |
Obwohl einige Indonesier kürzlich dem IS beitraten, ist ihre Zahl klein; es sind weit weniger pro Kopf als die Anzahl der Belgier. | TED | وفي حين أن بعض الإندونسيّين انضموا مؤخراً إلى تنظيم (داعش)، إلّا أنه رقم ضئيل، أقل بكثير من حيث نصيب الفرد من رقم البلجيكيّين. |
Aber wenn man den selben Index der gesundheitlichen und sozialen Probleme ins Verhältnis zum BNE pro Kopf setzt, zum Bruttonationaleinkommen, ist da nichts mehr, keine Korrelation. | TED | وإذا نظرنا إلى ذات المعلومات تبعاً لنفس المؤشر فيما يخص الصحة والمشاكل الإجتماعية وعلاقتها مع " نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي" أو علاقتها بإجمالى الناتج القومى ، فاننا لن نجد أي علاقة فيما بينها ، لا يوجد أي رابط . |
Der Druck nach einer Neubewertung erfolgt zu einer Zeit, wo das Volkseinkommen pro Kopf lediglich 1.000 Dollar beträgt – nicht 10.000 oder 15.000 Dollar. China muss also, um das Stadium Japans zu dem Zeitpunkt, als Japan eine Neubewertung des Yen zuließ, auch nur annähernd zu erreichen, noch immer eine relativ lange Phase rapiden wirtschaftlichen Wachstums durchlaufen. | News-Commentary | لكن الموقف الحالي للصين يختلف اختلافاً شاسعاً. ذلك أن الضغوط المطالِبة برفع قيمة العملة تأتي في مرحلة لم يتجاوز فـيها نصيب الفرد من الدخل الوطني سوى ألف دولار، وليس عشرة آلاف أو خمسة عشر ألفاً. لذا فإن الصين تحتاج إلى فترة طويلة من النمو الاقتصادي السريع لكي تصل إلى أي شيء يشبه المرحلة التي بلغتها اليابان حين سمحت برفع قيمة الين الياباني. |