Die Bauern stottern die Schuld stetig ab und begleichen so unsere Auslagen. | TED | يدفع الفلاحون لنا جزء جزء مع مرور الوقت، ويغطوا معظم نفقاتنا. |
Wir müssen fragen, ob Bauern und ländliche Gemeinschaften gedeihen und sich alle ihre Nahrung leisten können. | TED | يجب أن نسأل إذا كان الفلاحون في الأرياف بإمكانهم أن يزدهروا وإذا كان الجميع بإمكانهم أن يشتروا الطعام. |
Produktivere Bauern verdienen mehr, überwinden damit die Armut, ernähren ihre Dörfer und begrenzen die Umweltbelastung. | TED | عندما يصبح الفلاحون أكثر إنتاجية، سيجنون مال أكثر، ويتغلبوا على الفقر. يطعموا مجتمعاتهم ويقللوا الضغوط البيئية. |
Das sind Werkzeuge und Methoden aus der Bronzezeit, daher sind viele Bauern noch so arm. | TED | تلك الألات التي تعود الي العصر البرونزي، وهي ما يجعل معظم الفلاحون فقراء. |
Die Gründe dafür waren vielfältig: schlechtes Wetter; wenige Arbeitstiere, nachdem die Kleinbauern das Vieh lieber schlachteten als es an das Kollektiv zu verlieren; fehlende Traktoren; | News-Commentary | وفي أوكرانيا فشل الحصاد في عام 1931. وكانت الأسباب عديدة: سوء الأحوال الجوية، والآفات، ونقص القوى الحيوانية بعد أن اضطر الفلاحون إلى ذبح مواشيهم بدلاً من خسارتها لصالح المزارع الجمعية، ونقص الجرارات، وقتل وترحيل أفضل المزارعين، وتعطل عمليات نثر البذور والحصاد بسبب الزراعة الجمعية ذاتها. |
Die Bauern fühlen sich von Euch missachtet. | Open Subtitles | الفلاحون يَشْعرونَ أنت لَيْسَ لَكَ إعتبارُ لهم. |
Die Bauern dort haben sich euch zu lange widersetzt. | Open Subtitles | منذ أمد طويل جدا هؤلاء الفلاحون وقفوا ضدك |
Nur die Bauern stecken mittendrin und werden von allen gekillt. | Open Subtitles | ويعلق الفلاحون في الوسط ويتعرضون للقتل على يد الجميع |
Ja, wahrscheinlich die Bauern, der Gestank. | Open Subtitles | . نعم ، من المحتمل أن الفلاحون رائحتهم كريهة |
Die Bauern beklagten sich in zwölf Artikeln, dass sie weniger wert seien als unsere Hunde. | Open Subtitles | الفلاحون اشتكوا في 12 مقالة أنهم يعتبروا أقل من كلابنا |
Diese verdammten Bauern sind doch sowieso alles Partisanen. | Open Subtitles | هؤلاء الفلاحون هم حزبيون على أية خال وذلك الرجل قادنا هنا |
Als wir die Bauern erschossen haben wegen des Brunnens, | Open Subtitles | الفلاحون الذين فجروا البئر.. الذين أطلقنا عليهم النار |
Sie kommen, Bauern mit Mistgabeln und Mord im Blick, und ich bin Ihr Schutzengel, | Open Subtitles | إنهم قادمون، الفلاحون مع المناسف ويريدون ارتكاب جريمة |
Zum einen schlägt sie am härtesten zur Erntezeit zu – also genau dann, wenn Bauern auf den Feldern sein und ernten müssen, sind sie zuhause und haben Fieber. | TED | فهي تنتشر مثلًا خلال موسم الحصاد وعوضًا عن الخروج إلى الحقول لجمع المحاصيل يُضطر الفلاحون إلى ملازمة الفراش نتيجة الحمّى |
Die preußischen Bauern sagten: "Wie kriegen nicht einmal die Hunde dazu, diese elenden Dinger zu fressen. | TED | ولكن الفلاحون البروسيون قالوا لايمكننا إجبار الكلاب على أكل هذه الأشياء - البطاطا - |
Die Bauern könnten gewalttätig werden. | Open Subtitles | الفلاحون قَدْ يَنْمونَ عَنيفون. عَنيف؟ |
Die Bauern sind mit Hab und Gut in die Berge geflüchtet. | Open Subtitles | أخذ الفلاحون كلّ شيء وهربوا إلى الجبال. |