Aber mich reizten die abstrakten Formen, sogenannte geometrische Zeichen, an der Untersuchung dieser Kunst. | TED | ولكن بالنسبة لي، كانت هذه الأشكال التجريدية، ما نسميها أشكال هندسية، السبب في دراستي الفنّ. |
Ihr werdet diese Kunst wohl nie verstehen. | Open Subtitles | لا يمكنكم فهم الجمال في الفنّ الذي نبتدعه |
Wieder so 'n paar Sterbliche, die unsere Kunst nicht wertschätzen. | Open Subtitles | عليكما أن تتعلّما كيف تقدّران الفنّ أيّتها الغبيّتان |
Dein Großvater war ein Fan von moderner Kunst. Aber ich denke nicht, dass ihm das gefallen würde. | Open Subtitles | كان جدّك يحبّ الفنّ المعاصر، لكنّي أعتقد أنّ هذا لن يعجبه. |
Und was ist damit, dass du gesagt hast, Kunst sei wichtiger als Eitelkeit? | Open Subtitles | ماذا بخصوص كلّ تلك الأمور التي قلتِها بخصوص أنّ الفنّ يجب أن يكون له مكانة؟ |
Die Assistenten-Sache ist nur, damit ich meinen Eltern an Weihnachten etwas vorweisen kann, denn... sie verstehen Kunst als ein Konzept nicht. | Open Subtitles | مسألة المساعدة لكي أجد ما أقوله لوالديّ في أعياد الميلاد، لأنّهم لا يعون الفنّ كمفهوم |
Dieser "Moderne Kunst" Mist... Wie hast du das alles gelernt? | Open Subtitles | ذلك الفنّ المعاصر الخرف، كيف تعلّمته على كلٍ؟ |
Kunst präsentiert oft Narren oder Verrückte die durch Ihre eigenen Handlungen das Böse zeigen. | Open Subtitles | الفنّ في العادة يقدم المهرجين أو المجانين الذي من خلال تمثليهم ، يفضحون الشر |
Ma'am, wann sagten Sie noch gleich, begann Ihr Mann diese grauenvolle Kunst zu machen? | Open Subtitles | سيّدتي، متى قلتِ أنّ زوجكِ بدأ بهذا الفنّ المُفزع؟ |
Ich weiß nicht viel über Kunst, aber ich weiß, wie man dafür bezahlt. | Open Subtitles | لستُ مُلمّة بالكثير عن الفنّ لكنّي أعلم كيف أدفع ثمنه |
Ich schaue mir die Kunst auf der Toilette an. | Open Subtitles | فلتذهبا سويّاً يا طائرا الحُبّ سأتفقّد الفنّ فى المرحاض |
Ich mach weder Kunst noch Jura, wie der Alte es will. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لتعلم الفنّ أو القانون كّما يريد مني والدي |
Überlass die Kunst den Künstlern. | Open Subtitles | لوددت ترك الفنّ للفنانين لو كنت مكانك حبيبتي |
Und wir beide wissen, dass Sie anschließend auf einem wirklich hässlichen Stück moderner Kunst sitzen bleiben. | Open Subtitles | وعندها فكلانا نعلم أنّه لن يبقى لك إلّا تحفة بشعة من الفنّ الحديث. |
Vielleicht etwas zu viel Melanin in der Haut, aber... es sind die kleinen Fehler, die die Kunst außergewöhnlich macht. | Open Subtitles | لعلّ جلدها أغمق من اللّازم، لكن العيوب هي ما تصنع روعة الفنّ. |
Kunst, erschaffen von Autoren, Regisseuren und Computer-Typen, die digital Nippel verkleinern oder vergrößern. | Open Subtitles | الفنّ يُنشأ بكتّاب السيناريو، مخرجين، والأشخاص الذين يستعملون كومبيوتر لحذف أو تحسين حلمات. |
Ich erinnere mich an den süßen Jungen, der mich zum Lachen brachte, der mir Geschenke machte, der Kunst und Musik liebte. | Open Subtitles | أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا. الذي أحبّ الفنّ والموسيقى، وددت أن أكون نسخة منك. |
Sie sind ungefähr sechsmal zwischen Dallas und Phoenix eingebrochen in den letzten zwei Jahren, haben ungefähr 100 Millionen in Kunst und Artefakten gestohlen. | Open Subtitles | في العاميين الماضيين سحبوا حوالي 100مليون دولار مستحقة في الفنّ والتحف نحن في التخصص الخاطيء. |
Wir haben genug gestohlene Kunst, um ein Museum zu eröffnen. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من مسروقات الفنّ تكفي لبدء متحف كامل. |
Wohlgemerkt, es ist die Kunst, die ich verlockend finden, nicht der Ruhm. | Open Subtitles | للتذكير، فإنّي أجدُ الفنّ مُغريًا وليس الشهرة. |