"الفوضي" - Translation from Arabic to German

    • Chaos
        
    • Schlamassel
        
    • Unordnung
        
    • Schweinerei
        
    Seit der Revolution in Nicaragua ist das kleine El Salvador in Zentralamerika im Chaos versunken. Open Subtitles في اعقاب ثورة نيكارجوا حلّت الفوضي في السلفادور في أمريكا الوسطي
    Meine Damen und Herren, einmal mehr trete ich vor Sie hin, um das Chaos in unserer Stadt anzuprangern. Open Subtitles سيداتي و سادتي اقف هنا امامكم الان لاشجب و ادين حاله الفوضي الحضاريه التي تجتاح مدينتا
    Aber wenn es ein Angriff war, Sheriff, und da draußen herrscht das Chaos, dann wollen Sie sicher nicht die falschen Leute wissen lassen, dass Jericho noch immer da ist. Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    Ich mache mir mehr Sorgen um die öffentliche Aufregung, die dieser ganze Schlamassel in Ivy verursacht hat. Open Subtitles إهتمامي الأكبر هو بـالرأي العام بعد كل تلك الفوضي التي أحدثتها إيفي
    Bitte entschuldigen Sie die Unordnung. Ich habe noch nicht ganz ausgepackt. Open Subtitles ارجو المعذره لهذه الفوضي انا انتهيت من الفتح
    Das Chaos das ich gesehen hab also ich mich zurueck nach Jericho geaempft habe Open Subtitles الفوضي التي رايتها عندما كنت في طريق عودتي الي جيركو
    - Sie sind mein einziger Zeuge in dem Chaos. Open Subtitles انت الشاهد الوحيد في كل هذه الفوضي شاهد؟
    Geben Sie ihnen noch 2, 3 Befehle und das Chaos ist perfekt. Open Subtitles اعطهم الامر التالى للاوامر وتفقد الفوضي وهى تنشأ
    Ich weiß noch, wie nach der illegalen Blockade meiner Heimatwelt Naboo durch die Handelsföderation viele Leben ins Chaos gestürzt wurden. Open Subtitles استطيع ان اتذكر بعد الحصار الغير قانوني على عالمي نابو , عن طريق الاتحاد التجاري, كم من الارواح التى القيت فى الفوضي
    Denen, die als Agenten des Chaos handeln, sage ich Folgendes: Open Subtitles لهولاء الذين يتصرفوا انهم ضد الفوضي , اقول هذا
    Die Stadt und wie nah wir am absoluten Chaos sind? Open Subtitles المدينةُ ومدي قُربها من الفوضي المُطلقة؟
    Er will dich bloß tot sehen. Das Chaos wird er später beseitigen. Open Subtitles كل ما يريده هو رؤيتكِ ميته وسوف ينظف الفوضي لاحقاً
    Damit hat dieses ganze Chaos zunächst einmal begonnen. Open Subtitles لقد كان ذلك هو السبب فى بدء هذه الفوضي برمتها.
    Du kennst Lemon, sobald sie das Chaos sieht, in dem wir leben, wird sie uns sofort helfen wollen. Open Subtitles انت تعرف ليمون : بمجرد ان تري الفوضي التي نعيش فيها لا تستطيع منع نفسها من اصلاح حياتنا
    Curry und die anderen wollen einfach nur, dieses Chaos ganz schnell vom Tisch haben. Open Subtitles كوري و الأخرون يريدون لهذه الفوضي أن تختفي
    Tut mir leid wegen des Chaos, wir sind eine Truppe Entarteter. Open Subtitles آسف على هذه الفوضي نحن مجموعة من الفاسدين
    Ich werde meine Armee dazu benutzen, verschiedene Ziele in Sundari anzugreifen und Chaos zu verbreiten, um die Herrschaft der Herzogin zu untergraben. Open Subtitles وانشر الفوضي لاقلل حكم الدوقة عصابتنا سوف تجعلها تظهر ضعيفة لان تحافظ على القدرة فى التحكم
    Ich dachte nicht, dass das möglich wäre, aber die Art, wie du die Kontrolle übernommen hast, mich aus dem Schlamassel geholt hast, lässt mich denken, dass ich etwas bei deiner Erziehung richtig gemacht habe. Open Subtitles لم أكن أعتقد بأن هذا ممكن ،لكن طريقتك في تولي الأمور ..وإخراجي من تلك الفوضي جعلني أظن أني قد فعلت شيء صواب بتربيتك
    David wird niemals aus diesem Schlamassel mit Interpol rauskommen. Open Subtitles ديفيد لن يخرج أبداً من تلك الفوضي مع الانتربول سوف أحرص علي هذا
    Mal sehen, ob mir was einfällt, wie ich ihm aus diesem Schlamassel heraushelfen kann. Open Subtitles لأري أن كان هناك طريقة لمساعدته في الخروج من هذه الفوضي
    Entschuldigen Sie die Unordnung. Wir machen Hausputz. Open Subtitles آسفة بشأن الفوضي نقوم بتنظيف المنزل قليلاً
    Wer macht diese Schweinerei hier weg? Open Subtitles من سيقوم بتنظيف تلك الفوضي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more