Hey, um, also, Harvey, können Sie mir eine Liste von Bewässerungsspezialisten zusammenszustellen? | Open Subtitles | هل ستكون قادرا على أن تعد تلك القائمة من أخصائي الري؟ |
Jeder teilte diese Liste von Lieblingsskripten, las sie und mochte sie dann selbst. | TED | الجميع كان يشارك هذه القائمة من النصوص التي قال الجميع أنها تحب يقرأهم ثم يحبهم أنفسهم |
betonend, wie wichtig es ist, im Lichte der Informationen über den sich wandelnden Charakter der Al-Qaida und der von ihr ausgehenden Bedrohung, insbesondere nach den Berichten des Teams für analytische Unterstützung und Sanktionsüberwachung ("Überwachungsteam"), klarzustellen, welche Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen in die Liste aufzunehmen sind, | UN | وإذ يؤكد على أهمية توضيح المقصود من الجهات التي تخضع للإدراج في القائمة من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، في ضوء المعلومات المتعلقة بالطابع المتغير لتنظيم القاعدة والتهديد الذي يمثله، ولا سيما على النحو الذي أفاد به فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (''فريق الرصد``)، |
11. ermutigt die Regierungen, die es betrifft, insbesondere die Regierungen der Herkunfts- und Aufnahmeländer, außerdem, Maßnahmen zu ergreifen oder zu verstärken, die die Anwerbung und den Einsatz von Wanderarbeitnehmerinnen regulieren, und die Verabschiedung geeigneter gesetzlicher Maßnahmen gegen Mittelspersonen zu erwägen, die vorsätzlich die heimliche Verbringung von Arbeitern fördern und Wanderarbeitnehmerinnen ausbeuten; | UN | 11 - تشجع أيضا الحكومات المعنية، ولا سيما حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد، على اتخاذ تدابير أو تعزيز التدابير القائمة من أجل تنظيم استقدام وتشغيل العاملات المهاجرات، والنظر في اتخاذ التدابير القانونية الملائمة لمكافحة الوسطاء الذين يتعمدون تشجيع تحركات العمال السرية ويستغلون العاملات المهاجرات؛ |
Ich habe eine Anfrage nach der Liste eingereicht. Am Morgen sollte ich sie für Doakes haben. | Open Subtitles | لقد وضعت طلباً للحصول على القائمة من المفترض أن يكون جاهزاً لـ(دوكس) عند الصباح |
- Hier ist die Liste von der Ärztin. | Open Subtitles | أحضر محتويات هذه القائمة من الطبيب شكرًا |
Als er im Krankenhaus war, habe ich eine Liste von Dingen erstellt... die ich ihm gerne sagen würde, wenn ich die Chance dazu bekommen würde. | Open Subtitles | وطوال الوقت الذي كان فيها في المستشفى كنت اعمل على هذه القائمة من الاشياء التي يمكنني قولها له لو لديه فرصة اخرى |
Sieh dir diese Liste von Leuten an, die ich heute zurechtweisen soll. | Open Subtitles | أنظر لهذه القائمة من الناس التي علي توبيخهم اليوم |
Nach der Liste von diesem Mittelsmann haben wir alle zusammen, außer einer: | Open Subtitles | حسناً ، بُناءًا على القائمة من ذلك الرجل الوسيط لقد جمعنا جميع المُكونات عدا واحد |
Blaine hat mir gerade die Liste von der Universität gegeben. | Open Subtitles | بلين فقط أعطاني القائمة من الجامعة. |
Prägen Sie sich diese Liste von Zeitschriften ein. | Open Subtitles | ..أحفظ تلك القائمة من الدوريات |
21. ersucht den Ausschuss, nach Bedarf von den Staaten Sachstandsberichte über die Durchführung der in Ziffer 1 genannten Maßnahmen betreffend die auf der Liste verzeichneten Personen und Einrichtungen einzuholen, insbesondere im Hinblick auf den Gesamtbetrag der eingefrorenen Vermögenswerte dieser Personen und Einrichtungen; | UN | 21 - يطلب إلى اللجنة أن تلتمس من الدول، حسب مقتضى الحال، تقارير حالة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه بشأن الأفراد والكيانات، وخاصة فيما يتعلق بالمبالغ الإجمالية للأصول المجمدة التي تخص ما تتضمنه القائمة من أفراد وكيانات؛ |
Sie nimmt Anträge eines Antragstellers (in den Listen des Sanktionsausschusses enthaltene Einzelperson(en), Gruppen, Unternehmen und/oder Einrichtungen) auf Listenstreichung entgegen. | UN | 1 - تلقي طلبات رفع الأسماء من القائمة من أصحابها (الأفراد و/أو الجماعات و/أو المؤسسات و/أو الكيانات التي ترد أسماؤها في قوائم لجنة الجزاءات)؛ |
12. ermutigt die Regierungen, die es betrifft, insbesondere die Regierungen der Herkunfts- und Aufnahmeländer, außerdem, Maßnahmen zu ergreifen oder zu verstärken, die die Anwerbung und den Einsatz von Wanderarbeitnehmerinnen regulieren, und die Verabschiedung geeigneter gesetzlicher Maßnahmen gegen Mittelspersonen zu erwägen, die vorsätzlich die heimliche Verbringung von Arbeitern fördern und Wanderarbeitnehmerinnen ausbeuten; | UN | 12 - تشجع أيضا الحكومات المعنية، ولا سيما حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد، على اتخاذ تدابير أو تعزيز التدابير القائمة من أجل تنظيم استقدام وتشغيل العاملات المهاجرات، والنظر في اتخاذ التدابير القانونية الملائمة لمكافحة الوسطاء الذين يتعمدون تشجيع تحركات العمال السرية ويستغلون العاملات المهاجرات؛ |
Ich habe eine Anfrage nach der Liste eingereicht. Am Morgen sollte ich sie für Doakes haben. | Open Subtitles | لقد وضعت طلباً للحصول على القائمة من المفترض أن يكون جاهزاً لـ(دوكس) عند الصباح |
Deshalb solltet ihr die Liste schreiben, mit kleinen Dingen, die euch Freude bereiten. | Open Subtitles | وهذا سبب كتابتكم تلك القائمة من الاشياء التي تمنحكم السعادة |