Es könnte auch das Sonnenlicht sein, das durch die Wolken strahlt und auf ein Stück Land scheint, es im Gegensatz zur dunklen Umgebung besonders hervorhebt. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Diese tiefen, dunklen, unartigen, kleinen Gelüste, die sie im Sinn haben. | Open Subtitles | ،تلك الشهوات العابرة، القاتمة .الماكرة، البذيئة التي تجوب أفكارهم |
Du hast kein Recht dazu. Diese dunklen Objekte sind das Vermächtnis meiner Familie. | Open Subtitles | هذا ليس من حقّك، هذه الأدوات القاتمة إرث أسرتي. |
Aber dann ging das Unternehmen durch eine dunkle Phase an diesen Demokraten über. | TED | ولكن بعد ذلك تمر الشركة خلال هذه المرحلة القاتمة لهذا الحزب الديمقراطي. |
Vergon 6 war mit einer als "dunkle Materie" bekannten Substanz angefüllt. | Open Subtitles | ذات يوم كان "فيرغون 6" ممتلئاً بما يعرف بـ"المادة القاتمة". |
Ich brauche die tiefe, dunkle, aus der Wildnis stammende Bräune. | Open Subtitles | أحتاج إلى السمرة العميقة و القاتمة و الوحشية |
Was die Menschen aus einem düsteren alten Handels wie meine erwarten. | Open Subtitles | لأنها ما يتوقعه الناس من هذه المهنة القاتمة |
Ich will nur zurück, was mir gehört, angefangen mit meinen dunklen Objekten und ich dachte mir, ich muss deine Aufmerksamkeit erregen. | Open Subtitles | إنّما أودّ استرجاع ما يخصّني، بدءًا بأدواتي القاتمة لذا تراءى لي أنّي بحاجة للفت انتباهك، لذا هل لفتُّه؟ |
Und da ich sie nicht fair und anständig bekämpfen kann, brauche ich diese dunklen Objekte. | Open Subtitles | وطالما لا يمكنني قتالها على نحوٍ متكافئ فإنّي أحتاج لتلك الأدوات القاتمة. |
Gott sei Dank hatte ich meine dunklen Objekte. | Open Subtitles | لقُتلت، حمدًّا لله أن أدواتي القاتمة كانت معي. |
Also kannst du deine dunklen Objekte in die Empfangshalle wehen, und ich werde die ganze dreckige Arbeit machen. | Open Subtitles | إذن يمكنك التلويح بأدواتك القاتمة وترك كلّ العمل القذر عليّ. |
Ich denke, wie kann ich in einen so dunklen Ort gefallen sein, wegen jemandem, dem ich so unwichtig bin? | Open Subtitles | أتساءَل، أنّى هويت لهذه الهُوّة القاتمة بسبب شخص بالكاد اكترث بي؟ |
CA: Dann habt ihr also einen Weg gefunden, Licht zu bringen in diese, wie du es nennst, diese dunklen Geheimnisse von Firmen und Regierungen. | TED | كريس : ها قد وجدت طريقة لتسلط الضوء تجاه ما تراه في هذا النوع من الأسرار القاتمة في الشركات والحكومة . |
Ignorieren Sie die dunklen Warnungen auf Ihre eigene Gefahr! | Open Subtitles | تجاهلي التحذريات القاتمة ضد سلامتكِ |
Reichlich mystische Artefakte und dunkle Objekte aus meiner eigenen persönlichen Kollektion, die ich seit über 1000 Jahren sammle. | Open Subtitles | وفرة من العناصر والأدوات القاتمة من مجموعتي الخاصة التي جمعتها خلال ألف عام. |
Sie gehen dunkle Objekte durch wie verrückt. | Open Subtitles | وهما تجربان الأدوات القاتمة واحدة تلو الأخرى بجنون. |
Wie bezaubernd, die erste und die neueste dunkle... stehen hier als Schwestern. | Open Subtitles | ما أحلى أنْ تقف القاتمة الأولى والقاتمة الأحدث كأختَين |
Nächstes Mal. Du kannst verletzt werden, wenn du dich an Leute heranschleichst, die dunkle Objekte besitzen. | Open Subtitles | فقد تتأذّي إن ترصدت بشخص يملك خزينًا من الأدوات القاتمة. |
Das Ding in mir findet dunkle Materie wie dein GPS mein Auto. | Open Subtitles | المخلوق الموجود بداخلي ينجذب نحو المادة القاتمة بنفس الطريقة التي يتعقب بها نظامكم لتحديد المواقع سيارتي |
Wir sind Opfermädchen. Wir wissen, was dunkle Objekte sind. | Open Subtitles | نحن من فتيات الحصاد ونعرف ماهية الأدوات القاتمة. |
Okay, in diesem düsteren Sinne, lassen Sie mich unseren ersten Gast vorstellen. | Open Subtitles | حسنا في تلك المذكرة القاتمة دعونا نحضر ضيفنا الاول |