Es muss hart sein, so was mit anzusehen. | Open Subtitles | من النادر. هو الذهاب القاسي السيئ، رؤيتها تحدث أمامك. |
Er hat hart gearbeitet, als sich niemand sonst für mich interessiert hat. | Open Subtitles | وضع في العمل القاسي عندما لا أحد غير إهتمّ. |
Der harte Weg macht in einem Unternehmen alles bloß komplizierter. | TED | إن الأسلوب القاسي يؤدي إلى التعقيد و حسب في التنظيم. |
In Oz ist eine grausame Bestrafung die übliche Handhabung. | Open Subtitles | في سِجنِ أوز القاسي هوَ العِقاب الاعتيادي |
Gefängnis schmeckt wie kalter, harter Speck, aber Derek schmeckt wie Ohrenschmalz. | TED | كلمة السجن مذاقها كاللحم المقدد البارد القاسي بينما كلمة ديريك مذاقها كشمع الأذن. |
Du hast gewonnen, weil die Mitarbeiter deine liebevolle Strenge meiner leichten Berührung vorziehen. | Open Subtitles | وإنّما قد كسبتها بسبب أنّ المساعدين يفضلون حبك القاسي على تعاملي الجاف |
Man setzt sich auf diesen harten Sattel, und dann ist nichts anderes hartes mehr zwischen deinen Beinen, für eine sehr sehr lange Zeit. | Open Subtitles | تضعُ ذلكَ المقعَد القاسي بينَ ساقيك و ربما لن يكون لديكَ شيءٌ قاسي بينَ ساقيك لمُدة طويلة جداً |
Verabscheuungswürdig. Wie grausam und oberflächlich von mir. | Open Subtitles | يا ألهي ، أنا حقير ، ما الشيء القاسي والضحل الذي فعلته بها |
Erlösen wir ihn, du grausamer Dreckskerl! | Open Subtitles | دعنا ننهي عذابه، أيها الوغد القاسي |
Und plötzlich stand ich in meiner nackten Seele im kalten, harten Schnee. | Open Subtitles | أنا لم أسمع أبدا خطوات والدي العجوز الشيء التالي عرفت كنت في البرد والثلج القاسي روحي الصغيرة العارية |
Ich habe Makkaroni mit Käse und die Brezeln, die du so gern magst, die, die so hart, wie Stein sind. | Open Subtitles | أحضرت البورجر والجبنة والكعك الممُلّح الذي تحبّينه ذلك الكعك القاسي مثل حلوى صخرية |
hart, hart, weich, hart... weich, weich, hart, hart, weich, weich, hart, weich. | Open Subtitles | القاسي الناعم القاسي القاسي... ... القاسيالقاسيالناعمالناعم، الناعم القاسي الناعم الناعم. |
Es sind die Anschuldigungen, die hart sind. | TED | الأمر القاسي هو الاتهامات. |
- Es war hart, es gedruckt zu sehen. | Open Subtitles | -من القاسي رؤية ذلك على الورق |
Die kalte, harte Miene der Richterin, als sie an einem kalten Donnerstagmorgen das Urteil für ein Verbrechen verkündete, das ich nicht begangen hatte. | TED | أتذكر هذه الوجه الصارم للقاضية وهي تعلن الحكم ضدي في صباح يوم الخميس، هذا اليوم القاسي لجريمة لم أرتكبها. |
Wir hatten einen schlechten Test. Es ist ´ne harte Nuß. | Open Subtitles | إنها وجبة واحدة سيئة الطعم أنه ذلك البندق القاسي على المضغ |
Soll ich also die harte Matratze kaufen oder muss ich zum Vorstellungsgespräch gehen? | Open Subtitles | إذاً هل عليّ الحصول على الفراش القاسي أم عليّ الذهاب لمقابلة العمل ؟ |
Anders als der grausame Leonidas, der verlangte, dass du stehst, | Open Subtitles | بخلاف ليونيداس القاسي الذي طلب منك الوقوف مستشرفا درعك |
Nur dann können sie hoffen, die grausame Jahreszeit zu überleben, die kommen wird. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
Und bei den Kids bringt's mir den Ruf ein, ein harter Kerl zu sein, was cool ist. | Open Subtitles | في الحقيقة انه يجعلني في فئةِ الرجل القاسي مَع الأطفال والذي هو أمر جيد |
Ich glaube, je älter er wurde, umso mehr wusste er Ihre Strenge zu schätzen. | Open Subtitles | اعتقد انه كلما كان يزداد في العمر كلما كان يقدر حبك القاسي |
Selbst ein hartes Herz beinhaltet einen weichen Flecken für die alte Mutter. | Open Subtitles | حتى القلب القاسي يحتفظ بمكان ضعيف للأمّ العجوز العزيزة. |
Ich bin der rachsüchtige Geist desjenigen, der durch dein gesetzloses Schwert grausam zu Tode kam. | Open Subtitles | اناً الروح الحقودة لـ رجل ذَبحَ بقسوة بـ السيف القاسي. |
37. fordert alle Staaten außerdem auf, dafür Sorge zu tragen, dass kein in Haft gehaltenes Kind zu Zwangsarbeit oder irgendeiner Form grausamer oder erniedrigender Strafe verurteilt wird oder ihm der Zugang zu oder die Bereitstellung von Gesundheitsdiensten, Hygiene und Sauberhaltung der Umwelt, Bildung, Unterweisung in Grundfertigkeiten und Berufsausbildung vorenthalten wird; | UN | 37 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تكفل ألا يحكم على أي طفل محتجز بالأشغال الشاقة أو بأي شكل من أشكال العقاب القاسي أو المهين، أو أن يحرم من إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والنظافة الصحية والمرافق الصحية البيئية والتربية والتعليم الأساسي والتدريب المهني أو من إمكانية توفيرها له؛ |
Meine Großmutter wäscht meinen Mund mit Seife aus; ein halbes Jahrhundert ist vergangen und noch immer kommt sie mir mit diesem dicken, grausamen, gelben Stück. | TED | جدتي تغسل فمي بالصابون : على طول نصف قرن مضى ولازالت تأتي الي مع هذا الشريط الآصفر القاسي |