"القديمة على" - Translation from Arabic to German

    • alten
        
    Das sind die alten Pläne, mit den längeren Rollbahnen - vor zwölf Jahren. Open Subtitles هذه هي الطائرات القديمة على المدرجات الأطول
    Könnte er dafür sorgen, dass alle denken, ein Mann mit einem IQ von 70... ..bearbeite seine alten Dateien? Open Subtitles هل يمكن أن يجعل رجل ذكاءه 70 يتمكن من الدخول و معالجة الملفات القديمة على كمبيوتره ؟
    Ich ging in die Küche und sah die Kratzer vom alten Kühlschrank auf dem Boden. Open Subtitles عندما ذهبت إلى مطبخ آل كاستيللو رأيت العلامات للثلاجة القديمة على الأرضية
    In der alten Farm, nördlich des Sägewerks. Open Subtitles المزرعة القديمة على بعد خمسة دقائق شمال المطحنة
    Lasst die alten Bücher auf euren Tischen liegen... und schreibt eure Namen in das Kästchen... auf dem inneren Umschlag der neuen Bücher. Open Subtitles أتركوا القديمة على طاولاتكم وأكتبوا أسماءكم على العلبة و على الغلاف الداخلي للكتب الجديدة
    Wir reiten morgen zum alten Dolmengrab auf dem Hügel. Open Subtitles سنتحرك في الصباح عبر الحجارة القديمة على التل
    Kukui hat alle alten Spiele online gegeben. Open Subtitles كوكى وضعت كل المباريات القديمة على شبكة الانترنت.
    Also, sie versucht so sehr, modern zu sein und trotzdem trägt sie diesen alten Zauber auf dem Rücken? Open Subtitles إذن، هي تحاول أقى جهدها لتكون عصرية، و مع ذلك مازالت ترتدي تلك التعويدة القديمة على ظهرها
    Ich habe einen ihrer alten Filme letzte Nacht online geschaut, und sie hat mich völlig weggeblasen. Open Subtitles لقد كنت أشاهد أحد أفلامها القديمة على الإنترنت في الليلة الماضية وأذهلتني تماما
    Also hab ich die Reifen gewechselt und die alten an Richters BMW gemacht. Open Subtitles قمت بتبديل الإطارات ووضعت القديمة على سيارة ريختر
    Ich bin zur alten Kitchener Mühle auf der Route 17 gegangen, wie er gesagt hat. Open Subtitles لقد ذهبت الى طاحونة الطباخ القديمة على الطريق 17, كما أخبرني
    Nun, Das ist der Grund warum es auf der Decke auf meinem Rasen liegt, neben den alten Maiskolben im Korb. Open Subtitles حسنا,ذلك هو الموجود على بطانية في باحتي بقرب بعض الذرة القديمة على مسكات البجعات
    Ich vermisse allerdings den alten Haarschnitt. Open Subtitles لكنّي أشتاق لقصّة الشعر القديمة على الرغم من هذا
    - Warum schaust du dir überhaupt diese alten Fotos an. Open Subtitles ما الفائدة من النظر إلي الصور القديمة على آي حال ؟
    Ich bin alle alten Manuskripte durchgegangen in der Hoffnung, etwas zu finden, und habe nur herausgefunden, dass die Kinder des Waldes mit Drachenglas gejagt haben. Open Subtitles لقد بحثت في كل المخطوطات القديمة على أمل أن أعثر على شيء وكل ما عرفته هو أن أطفال الغابة استخدموا "كلس التنين" للصيد
    Weißt du, ich habe einen ihrer alten Filme letztens gesehen. Open Subtitles جدتي لقد كنت أشاهد أحد أفلامها القديمة على ال"شوتايم" في تلك الليلة
    Dann versuchst du es einfach mit dem guten alten "Kuss-in-den-Nacken"- "Brust-streicheln" Open Subtitles إذن سوف تقومين بتلكَ ... القُبلة القديمة على الرقبة .و تفركين صدره ..
    Als die alten Götter auf der Erde umherwandelten. Open Subtitles عندما سارت الآلهة القديمة على الأرض
    Der Verlust der alten Zedern-, Kiefern-, Nadel- und Eichenwälder auf den höher gelegenen Hängen stellt ein weiteres Problem dar. Die diesjährige Schneeschmelze hat Erdrutsche und Überschwemmungen verursacht – eine Warnung vor zukünftigen Bodenerosionen und der Zerstörung von Ackerland. News-Commentary كما تشكل خسارة غابات الأرز، والتنوب، والسنديان القديمة على المنحدرات المرتفعة قضية أخرى. ففي هذا العام تسببت السيول الناتجة عن ذوبان الجليد في انهيارات أرضية وفيضانات ـ وهذا بمثابة النذير بتفاقم تآكل التربة وتدمير الأراضي الصالحة للزراعة ـ فكانت الخسائر في الأرواح بالمئات، وفقد الآلاف سبل الرزق.
    Irgendein Teenie in Idaho veröffentlichte eines meiner alten Videos auf diesem Computer ... Open Subtitles فتى ما من "إيداهو" وضع إحدى فيديوهاتي القديمة على الحاسوب... ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more