"القرار الصحيح" - Translation from Arabic to German

    • die richtige Entscheidung
        
    • richtig entschieden
        
    • das Richtige
        
    • Entscheidung richtig war
        
    • richtige Entscheidung getroffen
        
    • richtige Wahl
        
    • richtigen Entscheidungen
        
    Also könnte man behaupten, dass Wade die richtige Entscheidung getroffen hat. Open Subtitles لذا يمكن لأحد أن يجادل بأن ويد اتخذ القرار الصحيح
    Du hoffst, dass er sich beruhigt und die richtige Entscheidung trifft. Open Subtitles يأمل أن يكون قد أكد لنفسه أنه اتخذ القرار الصحيح.
    So bin ich zurück in die Kapsel und habe verzweifelt versucht, die richtige Entscheidung zu treffen. TED لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح.
    Ich weiß genau, dass ich richtig entschieden habe, aber es vergeht kein Tag, an dem ich nicht wünschte, mich anders entschieden zu haben. Open Subtitles مؤكد أننى إتخذت القرار الصحيح ولكنه ليس اليوم الذى يمر والذى لا أتمنى
    Aber tief im Innern wusste ich, dass die richtige Entscheidung war, nach Hause zu gehen, auch wenn ich die Frau, die diese Entscheidung traf, gar nicht richtig wieder erkannte. TED لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار
    Man watet in einer Schlammgrube, in der es ungefähr 120 von ihnen gibt, und hofft, die richtige Entscheidung getroffen zu haben. TED تخوص في حفرة تحتوي على 120 منهم، وتأمل أنك اتخذت القرار الصحيح.
    Es ist schwer für dich, aber es war die richtige Entscheidung. Open Subtitles أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح.
    Sie sind sich nicht sicher ob es die richtige Entscheidung ist, aber Sie sind sich sicher, dass es das ist, was Sie ihr sagen wollen. Open Subtitles هذه هي المشكلة هنا لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به
    Agent Walker, Sie trafen die richtige Entscheidung, indem Sie Frost her brachten. Open Subtitles عميلة ووكر لقد أتخذتي القرار الصحيح لجمع المعلومات عن فروست
    Weißt du, es war die richtige Entscheidung, nicht zu gehen. Open Subtitles اتعلمين , لقد اتخذت القرار الصحيح بالتأكيد ببقائي
    Sie haben die richtige Entscheidung gestern Abend getroffen. Open Subtitles لقد اتخذتى القرار الصحيح فى الليله الفائته.
    Claire, ich bin aus einem Grund hier, zu versuchen, Sie zu überzeugen, die richtige Entscheidung zu treffen. Open Subtitles كلير، جئت هنا لسبب في محاولة لاقناع لك لاتخاذ القرار الصحيح
    Du kannst nur darauf vertrauen, - dass sie die richtige Entscheidung trifft. Open Subtitles يمكن أن يكون لديك الثقة بأن انها سوف تتخذ القرار الصحيح فقط.
    Nun, Mr. President, das ist der Beweis, dass Sie die richtige Entscheidung getroffen haben, keine Kinder zu haben. Open Subtitles سيادة الرئيس هذا دليل على كونك اتخذت القرار الصحيح بعدم إنجاب أولاد
    dass du die richtige Entscheidung für sie treffen wirst. Open Subtitles لكن الحقيقة في النهاية هي أنّك ستتخذ القرار الصحيح لأجلها.
    Du weißt wo du mich findest wenn du die richtige Entscheidung getroffen hast. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف أين تجد لي عندما جئت إلى القرار الصحيح.
    Und sie haben recht. Ich habe nicht immer richtig entschieden, besonders wenn es um Skye geht. Open Subtitles و كانوا على حق لم أعطي دائمًا القرار الصحيح
    - Denken Sie, Sie haben richtig entschieden? Open Subtitles و هل تظن انك اخترت القرار الصحيح ؟
    Ich wünsche, wir hätten ein deutliches Zeichen gehabt, dass die Aufgabe dieses Ortes das Richtige war. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو حصلنا على إشارة واضحة ومؤكدة أن التخلي على هذا المكان هو القرار الصحيح.
    Und was das Kind angeht, das du vergessen hast, ich bin nicht sicher, ob deine Entscheidung richtig war. Open Subtitles و بخصوص ذلك الطفل أنت مخطأ أنا لست متأكدا من القرار الصحيح.
    Und tatsächlich war es vielleicht die richtige Wahl – es auf diese Art zu schaffen. TED وربما يكون هو القرار الصحيح للذهاب من ذاك الطريق.
    Er hat immer die richtigen Entscheidungen getroffen. Open Subtitles دائما كان يختار القرار الصحيح طوال مسيرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more