im gewinnorientierten Sektor gilt: Je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. | TED | هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه |
General, im Sektor vier nähert sich aus dem Hyperraum... eine Flotte von Sternenzerstörern. | Open Subtitles | أيها الجنرال, هناك سرب من المقاتلات آتية من الفضاء البعيد القطاع الرابع |
Vielleicht sind das die Jungs von Sektor 12 auf ihrem routinemäßigen Probelauf. | Open Subtitles | ربما يكونا من القطاع 12 و يقومان بعملهما الليلى الخاص بالعينات |
Wir haben auch nicht die aktuellsten Pläne des Bereichs, weil renoviert wurde. | Open Subtitles | بالإضافة، لا نعرف المُخطط الحالي لهذا القطاع بسب الترميم ترميم ماذا؟ |
Du siehst aus, als wärst du von Sektor drei bis hier gerannt. | Open Subtitles | ما الأمر؟ يبدو وكأنك كنت تجري طوال الطريق من القطاع الثالث |
Das schon. Nur der zivile Sektor war betroffen: Internet, Flugverkehr, Kraftwerke und so. | Open Subtitles | ،لقد كانت، فقط كان يؤثر على القطاع المدني الأنترنت، والمرور والخطوط الجوية |
Das schon. Nur der zivile Sektor war betroffen: Internet, Flugverkehr, Kraftwerke und so. | Open Subtitles | ،لقد كانت، فقط كان يؤثر على القطاع المدني الأنترنت، والمرور والخطوط الجوية |
Sie waren der Abriegelung zugeteilt, um 6 im Sektor 14 der Blauen Zone. | Open Subtitles | كنت فى فصيلة الأحتواء عند السادسه صباحا.. القطاع 14 من المنطقه الزرقاء |
Sie glauben, wir können eine Notlandung in einem Flussbett im Sektor J machen. | Open Subtitles | وهو يعتقد انه سيستطيع ان يهبط اضطراريا بنجاح عند القطاع الخاص بالنهر |
Es wird von zwei Basisschiffen bewacht, die uns durch den Sektor gefolgt sind. | Open Subtitles | , إنها مأمنة بواسطة سفينتين أم الذين يتبعونا عبر هذا القطاع كله |
Der Doktor fand in diesem Sektor zwei mit einer engen gemeinsamen Umlaufbahn. | Open Subtitles | لقد وجد الدكتور إثنين بمدار مُتبادل قريب للغاية من هذا القطاع |
Ich denke, unser Hacker hat sich gerade vom privaten Sektor zur öffentlichen Sicherheit weiterbewegt. | Open Subtitles | أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام |
Riecht verdammt viel besser als der Sektor, das gebe ich zu. | Open Subtitles | يبدو أفضل بكثير من الذي في القطاع أنا أُقر بهذا |
Anteil der Frauen an den unselbständig Erwerbstätigen im nichtlandwirtschaftlichen Sektor | UN | نصيب المرأة من العمل بأجر في القطاع غير الزراعي |
dazu ermutigend, Initiativen auszuarbeiten, die die Mitwirkung des Privatsektors am Technologietransfer und an der technologischen und wissenschaftlichen Zusammenarbeit fördern, | UN | وإذ تشجع على اتخاذ مبادرات لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي والعلمي، |
in Anerkennung der Rolle, die die Wirtschaft, namentlich der Privatsektor, bei der Stärkung des dynamischen Prozesses der Entwicklung des industriellen Sektors spielt, und unterstreichend, welche hohe Bedeutung ausländischen Direktinvestitionen in diesem Prozess zukommt, | UN | وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به دوائر الأعمال التجارية، بما فيها القطاع الخاص، في تعزيز العملية الدينامية لتنمية القطاع الصناعي، وإذ تشدد على أهمية منافع الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك العملية، |
In diesen Ländern sind die Regierungen ebenso wie die Bürgergesellschaft, einschließlich des Privatsektors, an diesen Prozessen beteiligt. | UN | وفي تلك البلدان، يشترك في هذه العمليات على حد سواء الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص. |
Auf Ihren Befehl hin wird die Sauerstoffzufuhr zu Sektion 17 abgeschaltet. | Open Subtitles | و عند أمركَ سيتم قطع تجهيز الأوكسجين عن القطاع 17 |
Wir stehen hier sowohl mit dem Privatsektor als auch mit anderen internationalen Organisationen im Wettbewerb. | UN | إن المنافسة التي نواجهها تأتي سواء من القطاع الخاص أو من المنظمات الدولية الأخرى. |
In diesem Abschnitt ist der Krieg aus. | Open Subtitles | وفر اوامرك , كولونيل فى هذا القطاع الحرب قد انتهت |
Es ist besetzt mit militärischem und zivilem Personal aus Distrikt 2. | Open Subtitles | تُدار من قِبل مدنيّين و عسكريّين من القطاع 2 |
Gehen Sie ganz weit nach vorn, bis zum Bereich für die Deutschen. | Open Subtitles | أعطه لى إذهب قرب الجبهه قدر ما يمكنك الى القطاع الألمانى |
Ich wohne in Block 19, 579B, nordwestliche Sektion D. | Open Subtitles | أنا في منزل رقم 579 بي القطاع الرابع الشمالي الغربي |
Feuer in Zellblock D! | Open Subtitles | حريق في القطاع (دي)! مرحبا! هناك حريق في القطاع (دي)! |
Nicht gebaut. Und die Branche liegt daher am Boden. | TED | ليس هناك أي بناء يتم . ولذا يتدهور القطاع |
Das ganze bewegt sich dann in Richtung der Industrie. | TED | أن كل هذه التقنيات انتقلت الى القطاع المدني. |
Nachdem er aus der Navy ausschied, arbeitete er auf dem Privatsektor. | Open Subtitles | بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص. |