Auch hoffen wir, dass unsere gepanzerte, professionelle Persönlichkeit verhindert, dass unser Herz in der Arbeit gebrochen wird. | TED | ومن ثم نأملُ بأن شخصياتنا المدرّعة، والمهنية ستقينا من تحطم القلوب في العمل. |
Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich. | TED | حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة. |
- Hast die Shorts mit'm Herz drauf... | Open Subtitles | هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟ |
Meine Damen und Herren, das ist nichts für Schwangere oder schwache Nerven. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب. |
Der Herzensbrecher der Buchten und wenn du schwimmengehst mit halbnackten Frauen stehle ich dir vielleicht auch dein schwaches Herz. | Open Subtitles | ساحرة القلوب عندَ الأغوار لذا إن سبحتَ بهناء مع عجوز عرجاء قد أخطف فؤادك ضعيف الإصرار |
Und diese offenen Herzen spiegeln genau das wider, was ich in dieser Organisation hier erlebt habe, seitdem ich gestern ankam. | TED | و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس. |
Wir wollten Licht in die Herzen und Seelen bringen. | Open Subtitles | ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة |
(Musik) Old Mr Moon makes Hearts everywhere go | Open Subtitles | القمر يجعل القلوب فى كل مكان تذهب |
- Oh mein Gott! Herz Sieben. Du hast recht! | Open Subtitles | يا إلهي صحيح ، إنها 7 القلوب ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة |
Herz ist schwach: 2 und 4. | Open Subtitles | سباتى 3، 5، ملك القلوب هى أضعف جزئية وخاصة 2 ، و4 |
Kann Liebe zurückreisen und ein gebrochenes Herz heilen? | Open Subtitles | هل يعود الحب الى الوراء ويشفي القلوب الحزينة ؟ |
Ich kann das heuchlerische Herz ertragen,... dass heuchelt, Frieden zu erwarten, wenn es das in Wahrheit nicht tut. | Open Subtitles | و أنا لا أَطيق أصحاب القلوب المنافقة الذي يتظاهرون بالسلام و في الحقيقة غير ذلك |
Darum bieten wir von Embrey Publicity Ihnen... das Siegel "Ein Herz für Alle". | Open Subtitles | ولهذا الأمر فقد عملنا نحن كمؤسسة إمبري للدعاية والإعلان أن نقدم لكم شعار كل القلوب |
Ein Herz für Alle wird sich weltweit... als Symbol etablieren... welches Firmen repräsentiert, die die Welt verändern wollen. | Open Subtitles | شعار كل القلوب سيكون معروفاً عالمياً على أنه الشعار الذي يمثل الشركات المعنية بتغيير العالم |
Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. | Open Subtitles | انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة |
Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. | Open Subtitles | انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة |
Doch der von ihm entwickelte Eingriff war nichts für schwache Nerven. | TED | لكنّ الجراحة التي ابتدعها في نهاية الأمر لم تكن لضعاف القلوب. |
Diese Berechnungen waren nichts für schwache Nerven. | Open Subtitles | والحسابات التي توصّلوا إليها ليست لضعفاء القلوب |
Minnie Pearl und Herzensbrecher Hank Williams reisten zu den Stützpunkten in Deutschland. | Open Subtitles | وخاطف القلوب "هانك ويليامز"، بجولة إلى القواعد الجوية الأمريكية في ألمانيا. |
Früh lernen wir: Die mit weichem Herzen leiden. | TED | نتعلم في وقت مبكر أن ذوي القلوب الرقيقة يعانون. |
Die Frage ist nur, ob diese mitfühlenden Seelen wirklich Hexen oder nur Hippies sind? | Open Subtitles | ، الآن السؤال الحقيقي يكمن فيما إذا كانت هذه القلوب الدامية هي للساحرات أم للهيبيين؟ |
(Musik) Old Mr Moon makes Hearts everywhere go | Open Subtitles | القمر يجعل القلوب فى كل مكان تذهب |
Du hast gewusst, wo die Herzdame war. | Open Subtitles | كنت تعرف، اليس كذلكاين كانت ملكة القلوب |
Sie hat einen herzförmigen Hintern. | Open Subtitles | . . لديها إحدى تلك المؤخرات على شكل القلوب. |