"القلوب" - Translation from Arabic to German

    • Herz
        
    • Nerven
        
    • Herzensbrecher
        
    • Herzen
        
    • Seelen
        
    • Hearts
        
    • Herzdame
        
    • herzförmigen
        
    Auch hoffen wir, dass unsere gepanzerte, professionelle Persönlichkeit verhindert, dass unser Herz in der Arbeit gebrochen wird. TED ومن ثم نأملُ بأن شخصياتنا المدرّعة، والمهنية ستقينا من تحطم القلوب في العمل.
    Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich. TED حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة.
    - Hast die Shorts mit'm Herz drauf... Open Subtitles هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟
    Meine Damen und Herren, das ist nichts für Schwangere oder schwache Nerven. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب.
    Der Herzensbrecher der Buchten und wenn du schwimmengehst mit halbnackten Frauen stehle ich dir vielleicht auch dein schwaches Herz. Open Subtitles ساحرة القلوب عندَ الأغوار لذا إن سبحتَ بهناء مع عجوز عرجاء قد أخطف فؤادك ضعيف الإصرار
    Und diese offenen Herzen spiegeln genau das wider, was ich in dieser Organisation hier erlebt habe, seitdem ich gestern ankam. TED و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس.
    Wir wollten Licht in die Herzen und Seelen bringen. Open Subtitles ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة انا اعتقد ان هذا هو ما كنا نفعلة
    (Musik) Old Mr Moon makes Hearts everywhere go Open Subtitles القمر يجعل القلوب فى كل مكان تذهب
    - Oh mein Gott! Herz Sieben. Du hast recht! Open Subtitles يا إلهي صحيح ، إنها 7 القلوب ـ آش ، لقد حزرت الورقة الصحيحة
    Herz ist schwach: 2 und 4. Open Subtitles سباتى 3، 5، ملك القلوب هى أضعف جزئية وخاصة 2 ، و4
    Kann Liebe zurückreisen und ein gebrochenes Herz heilen? Open Subtitles هل يعود الحب الى الوراء ويشفي القلوب الحزينة ؟
    Ich kann das heuchlerische Herz ertragen,... dass heuchelt, Frieden zu erwarten, wenn es das in Wahrheit nicht tut. Open Subtitles و أنا لا أَطيق أصحاب القلوب المنافقة الذي يتظاهرون بالسلام و في الحقيقة غير ذلك
    Darum bieten wir von Embrey Publicity Ihnen... das Siegel "Ein Herz für Alle". Open Subtitles ولهذا الأمر فقد عملنا نحن كمؤسسة إمبري للدعاية والإعلان أن نقدم لكم شعار كل القلوب
    Ein Herz für Alle wird sich weltweit... als Symbol etablieren... welches Firmen repräsentiert, die die Welt verändern wollen. Open Subtitles شعار كل القلوب سيكون معروفاً عالمياً على أنه الشعار الذي يمثل الشركات المعنية بتغيير العالم
    Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. Open Subtitles انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة
    Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. Open Subtitles انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة
    Doch der von ihm entwickelte Eingriff war nichts für schwache Nerven. TED لكنّ الجراحة التي ابتدعها في نهاية الأمر لم تكن لضعاف القلوب.
    Diese Berechnungen waren nichts für schwache Nerven. Open Subtitles والحسابات التي توصّلوا إليها ليست لضعفاء القلوب
    Minnie Pearl und Herzensbrecher Hank Williams reisten zu den Stützpunkten in Deutschland. Open Subtitles وخاطف القلوب "هانك ويليامز"، بجولة إلى القواعد الجوية الأمريكية في ألمانيا.
    Früh lernen wir: Die mit weichem Herzen leiden. TED نتعلم في وقت مبكر أن ذوي القلوب الرقيقة يعانون.
    Die Frage ist nur, ob diese mitfühlenden Seelen wirklich Hexen oder nur Hippies sind? Open Subtitles ، الآن السؤال الحقيقي يكمن فيما إذا كانت هذه القلوب الدامية هي للساحرات أم للهيبيين؟
    (Musik) Old Mr Moon makes Hearts everywhere go Open Subtitles القمر يجعل القلوب فى كل مكان تذهب
    Du hast gewusst, wo die Herzdame war. Open Subtitles كنت تعرف، اليس كذلكاين كانت ملكة القلوب
    Sie hat einen herzförmigen Hintern. Open Subtitles . . لديها إحدى تلك المؤخرات على شكل القلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more