Sie sind etwas das wir gemeinsam haben und sie fungieren als unsere wichtigste Schnittstelle mit der Welt. | TED | إنه شيء لدينا من القواسم المشتركة وأنها بمثابة واجهة إهتماماتنا الأولية للعالم. |
Auch wenn unsere Lebensumstände sich stark zu unterscheiden scheinen – ich hier vorn als First Lady der USA, ihr noch auf der Schule –, sollt ihr wissen, dass wir sehr viel gemeinsam haben. | TED | ورغماً عن أن ظروف حياتنا قد تبدو متباعدة جداً، معي وأنا أقف كسيدة أولى للولايات المتحدة الأمريكية، وبينكم، كطالبات في المدرسة فقط. أريدكم أن تعرفوا أن لدينا الكثير من القواسم المشتركة. |
Ich sah Ihr Foto in der Zeitung und wusste, dass wir viel gemeinsam haben. | Open Subtitles | رأيت صورتك في الصحيفة وأدركت بأن لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Weil Sie und ich eine Menge gemein haben. | Open Subtitles | لأن انا وأنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة |
Wir sprachen eben darüber, wie viel ihr gemein habt. | Open Subtitles | كنا نتحدث للتوّ عن مدى القواسم المشتركة بينكما |
Wir müssen diese Unterschiede und wie sie uns beeinflussen genauso berücksichtigen wie unsere Gemeinsamkeiten. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
Als ich erfolgreiche Geschäftsleute traf und Profile von einflussreichen Führungskräften las, entdeckte ich einige Gemeinsamkeiten. | TED | عندما قابلت أناسا ناجحين في مجال الأعمال وقرأت ملفات قادة على مستوى رفيع، لاحظت بعض القواسم المشتركة: |
Ich sage Ihnen, was wir gemeinsam haben: | Open Subtitles | انا اقول يا ما لدينا من القواسم المشتركة. |
Wenn 2 Menschen nicht viel gemeinsam haben, werden sie es als Paar nicht schaffen. | Open Subtitles | متنافسات جادات إذن ,لو لم يكن لدي شخصين الكثير من القواسم المشتركة |
Das ist noch etwas, was wir gemeinsam haben. | Open Subtitles | حسناً، هذا شيء آخر لدينا من القواسم المشتركة |
Was auch immer wir gemeinsam haben, vertrau mir, es wird davon überwogen, dass ich dich tot sehen will. | Open Subtitles | ثق بي، أيًّا تكُن القواسم المشتركة بيننا تفوقها بمراحل رغبتي في موتك. |
Ich hörte auf, herauszufinden, was die beiden Technologieteile gemeinsam haben und angefangen zu überlegen, was passiert, wenn man beide irgendwie kombiniert, | Open Subtitles | بارحت محاولة إيجاد القواسم المشتركة بين الآداتين وبدأت أتبيّن ما سيحدث إن اندمجا بطريقة ما |
Wir haben vielleicht einiges gemein. | Open Subtitles | قد يكون لدينا الكثير من القواسم المشتركة أكثر مما تعتقدين |
Letzten Endes habe ich einfach... nicht gewusst, wie viel wir miteinander gemein haben. | Open Subtitles | .... فى نهاية اليوم , أنا فحسب لا أعرف كثيرا عن ما لدينا من القواسم المشتركة |
- Ihr habt viel gemein. | Open Subtitles | يا رفاق انتم لديكم الكثير من القواسم المشتركة . |
Was in aller Welt können amerikanische Tea-Party-Anhänger, russische Chauvinisten, angsterfüllte Holländer und Dänen und linke Singapurer gemein haben, das diese zuwanderungsfeindliche Stimmung anheizt? | News-Commentary | تُرى ما هي القواسم المشتركة التي قد تكون بين المتعصبين من حزب الشاي في أميركا، والشوفينيين في روسيا، والخائفين في هولندا والدنمرك، واليساريين في سنغافورة، والتي تحرك كل هذه المشاعر المناهضة للمهاجرين؟ |
Leute, die am produktivsten widersprechen, finden zuerst Gemeinsamkeiten, egal auf welch schmalem Grad. | TED | الأشخاص الذين يختلفون على نحو مُثمِر يبدأون بالبحث عن قواسم مشتركة، لا يهم مدى ضيق هذه القواسم المشتركة. |
Und ich denke, das ist eine der Gemeinsamkeiten zwischen der Moderne und dem traditionellen Design. Ich denke es ist wirklich eine Gemeinsamkeit, als wir herausfanden, was zum Teufel man in den nächsten 20 oder 30 Jahren machen sollen. | TED | وأعتقد أن واحدة من القواسم المشتركة بين الحداثة و التصميم التقليدي . أعتقد أنه قد يكون هناك أرضية مشتركة حقيقية ونحن نحاول معرفة ما يجب القيام به في السنوات ال 20 أو ال 30 المقبلة. |
Und sie sollen nach Gemeinsamkeiten zwischen den drei Tatorten suchen. | Open Subtitles | وبعدها سنبدأ في النظر إلى القواسم المشتركة بين مسارح الجرائم الثلاثة |
Er ist ein netter Kerl, wir haben viele Gemeinsamkeiten. | Open Subtitles | أنه رجل لطيف لدينا الكثير من القواسم المشتركة |