Jetzt, wo wir die Grundregeln vereinbart haben, wer hat Lust auf ein wenig bedeutungslosen Small Talk? | Open Subtitles | حسناً , الأن القواعد الأساسية قد وضعت من يهتم لقليل من الكلام الغير مفيد |
Ich hätte ihr erst die Grundregeln erklären sollen. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أضع بعض القواعد الأساسية لها أولا |
- Und jetzt verspottest du die Grundregeln. | Open Subtitles | والآن أنت تسخر من القواعد الأساسية |
Das ist die Grundregel. | Open Subtitles | أينما تذهبون سأذهب هذه هى القواعد الأساسية. |
Das Einmaleins des Geldwaschens. | Open Subtitles | القواعد الأساسية لغسيل الأموال. |
Es hat dieselben Regeln. Wie Schwerkraft. | Open Subtitles | يوجد به القواعد الأساسية مثل الجاذبية |
Okay, die Grundregeln ... | Open Subtitles | حسناً بعض القواعد الأساسية |
Die Grundregeln: | Open Subtitles | القواعد الأساسية |
Hauptsache, Sie beachten die Grundregeln. | Open Subtitles | -طالما تتذكر القواعد الأساسية . |
Alle sind zu der Ansicht gelangt, dass „vertragliche Abhilfen“ schlicht nicht ausreichen. Tatsächlich haben sie alle Konkursgesetze, um die Grundregeln für Verhandlungen zwischen Gläubigern und Schuldnern festzulegen, und fördern auf diese Weise Effizienz und Fairness. | News-Commentary | الواقع أن غياب سيادة القانون في ما يتصل بعمليات إعادة هيكلة الديون يؤخر البدايات الجديدة ومن الممكن أن يؤدي إلى الفوضى. ولهذا السبب، لا تترك أي حكومة عملية إعادة هيكلة الديون المحلية لقوى السوق. فقد أدركت كل الحكومات أن "العلاجات التعاقدية" لا تكفي ببساطة. وبدلاً من ذلك، يمكنها أن تقوم باستنان قوانين الإفلاس لتوفير القواعد الأساسية للمساومة بين الدائنين والمدينين، وبالتالي تعزيز الكفاءة والإنصاف. |
Aber wenn wir wirklich ein Doppeldate haben, müssen wir ein paar Grundregel wegen Emily festlegen. | Open Subtitles | لكننا لو فعلاً سنخرج في معاد ثنائي يجب أن نضع بعض القواعد الأساسية بخصوص(أيميلي) |
Das Einmaleins des Geldwaschens. | Open Subtitles | القواعد الأساسية لغسيل الأموال. |
Es hat dieselben Regeln. | Open Subtitles | يوجد به القواعد الأساسية. |